Примеры в контексте "Neither - У"

Примеры: Neither - У
But then syl checked with your precinct, And neither of them is there. Тогда Сил проверила у тебя в участке, но их там не было.
And this is neither the beginning nor the end of my story. И нет у моей истории ни начала, ни конца.
Aurora has neither the means nor the will to harm me. У Авроры нет ни возможности, ни желания навредить мне.
The transporter has neither the power nor the range to account for that. У телепорта не хватило бы мощности и дальности.
I have neither the Stones nor the boy. У меня нет ни Камней, ни пацана.
Well, it seems that neither of us has a dinner companion this evening. Что ж, похоже, ни у кого из нас нет спутника на этот вечер.
Governor, I have neither the time nor the patience to explain myself to somebody who's still so concerned with public opinion. Губернатор, у меня нет ни времени, ни терпения объясняться перед тем, кто до сих пор печётся о мнении народа.
Or next time I knock on your door... I won't be holding pastries and neither will my brothers and my cousins. Или в следующий раз, когда я постучу в вашу дверь... у меня в руках не будет выпечки а будут мои братья и кузены.
Believe me, sir, I have neither the time nor the desire to return here. Поверьте, у меня нет ни времени, ни желания сюда возвращаться.
War is a dirty business, and neither you nor I are in it because of any inborn desire to kill others. Война - грязное дело, и ни вы, ни я здесь не потому, что у нас есть врожденное желание убивать людей.
You have neither the strength... nor the will. У тебя нет ни силы, ни воли для этого.
It's that you're afraid that she has power over you, but neither one is true. Это значит, что ты боишься, что у нее есть власть над тобой. но не одна из этих вещей не является правдой.
Benedict didn't want to forget those days when we were young and had the world in our pocket... and neither do I. Бенедикт не желал забывать деньки, когда мы были молоды, и весь мир был у нас в кармане не хотела и я.
He'd no money, no enemies, neither. У него не было денег, не было врагов, ничего.
You didn't have no choice here neither. А тут у тебя тоже не было выбора.
But I don't have it, and neither does her father. Но у меня его нет, как и у её отца.
You didn't have much of a family, and neither did Lucious, but together we built this one. Как и у Люциуса, но вместе мы создали эту семью.
The international community had not acted earlier to see justice done because it had had neither the will nor the mechanism to carry out such a task. Международное сообщество ранее не смогло принять конкретных мер по обеспечению отправления правосудия в силу отсутствия у него воли и механизма для решения такой задачи.
One need for change to which no political party and neither army is yet truly committed is the need for an end to impunity. Одним из необходимых преобразований, которое до сих пор не встречает твердой поддержки ни у одной из политических партий и у армий, является необходимость положить конец безнаказанности.
Well, the name he gave matches the social, but neither of them... Belong to the kid we hired. Имя, которым он назвался, соответствует данным, но они совсем... не того пацана, что у нас работал.
Jack, I have neither the time nor the patience right now. Джек, у меня сейчас нет ни времени, ни терпения.
I have neither the patience nor the time to babysit the latest Earp. У меня нет ни терпения ни времени нянчиться с нынешним Эрпом.
But you don't have many options right now, and quite frankly, neither do I. Сейчас у тебя почти нет выбора, и если честно, то у меня тоже.
Because I've had trouble with the police before - but I didn't kill him and neither did Mr Twyman. Потому что у меня до этого были проблемы с полицией, но я не убивал его, как и мистер Тваймен.
But going back to the mothers, neither Rhoda nor Ruby has anything out of the ordinary on their records. Ни у Роды, ни у Руби нет ничего необычного в записях.