Neither did I, but good news. |
Я тоже не планировал, но у меня хорошие новости. |
Neither the incumbent President nor her successors are bound to maintain a balance in the Presidency during their terms. |
Ни действующий президент, ни ее преемники не связаны обязательствами по сохранению баланса в рамках института президентства в течение периода их нахождения у власти. |
Neither do I. Maybe that's a good sign. |
Как и у меня. Возможно, это добрый знак. |
Neither one of them has a monetary concern in the world. |
Ни у одного из них нет заинтересованности в деньгах. |
Neither did that super mean dog. |
Как и у того очень злого песика. |
Neither one was responding to botulism treatment, and the boy started having seizures. |
Ни один не ответил на лечение от ботулизма, а у парня стали появляться припадки. |
Neither Peter nor Niels will stand in our way now. |
Теперь ни Петер, ни Нильс не будут стоять у нас на пути. |
Neither does a newspaper article saying you're having an affair. |
Но не тогда, когда в газетных статьях пишут, что у тебя была связь с дочерью премьер-министра. |
Neither of whom possesses the sophistication for such a ploy. |
Ни у одного из них не хватит изысканности, чтобы провернуть такое. |
Neither of us has any connection to Norman. |
Ни у кого из нас нет связи с Норманом. |
Neither of you is with child. |
Ни у одной из вас нет ребенка. |
Neither do any of the other women. |
Ни у кого из них нет их. |
Neither is the use of violence or excessive force. |
У обеих сторон есть только один путь - попытаться достичь соглашения посредством переговоров. |
Neither one of them owns anything in Lake Mead. |
Ни у одного из них ничего нет в районе озера Мид. |
Neither one of you's too big to put over my knee replacement. |
Хоть у меня и больное колено, но хорошего пинка я вам ещё дать смогу. |
Equal sides Neither side of the medal is considered as the reverse. |
Разумеется, у любой медали есть обратная сторона. |
Neither of us really had a choice. |
У нас не было особого выбора. |
Neither have I money nor commodity to raise a present sum. |
Нет у меня ни денег, ни товаров, чтоб капитал достать. |
Neither one of you have privileges at this hospital. |
У вас обоих нет полномочий в этой больнице. |
Neither the Prince nor I ever asked for your help. |
Ни князь, ни я мы не просили у вас помощи. |
Neither could you if you was as poor as me. |
У вас бы тоже их не было, будь вы также бедны, как я. |
Neither one of them seemed to like the other. |
Они не желали, чтобы что-то было похоже, как у других. |
Neither did they have adequate visual display facilities, so were unable to illustrate the operation of complex models. |
Кроме того, у них не было достаточных возможностей визуального отображения, и они не могли иллюстрировать работу сложных моделей. |
Neither of us have our Gift anymore. |
ни у одного из нас больше нет дара. |
Neither of us smoke so we could afford it. |
Мы оба не курим. У ж друзьями-то можно себя побаловать. |