Примеры в контексте "Neither - У"

Примеры: Neither - У
I don't have time, and neither do you. У меня нет времени, как и у тебя.
I had no choice, and neither do you. У меня нет выбора, как и у тебя.
Crime doesn't take a holiday, And neither do I. У преступников нет праздников, и у меня тоже.
She never had the money, and neither did we. У неё никогда таких денег не было, и у нас тем более.
When we're 40, if neither of us are married... Когда тебе исполнится 40, и у тебя не будет мужа мы с тобой могли бы сделать крошку.
The animals have neither stoves or congac. У животных ведь нету печки или коньяка.
And I have neither of those things. М: У меня ничего такого нет.
We said to meet a Gil Pérez's and neither you nor Alonso show up. Мы договорились встретиться у Хиля Переса, и ни ты, ни Алонсо не появились.
So she has an allergic reaction and heart failure, and neither of them can be explained. Значит, у неё аллергическая реакция и сердечная недостаточность, и ни то ни другое невозможно объяснить.
And we had neither money nor time. А у нас нё было ни того, ни другого.
I had neither the courage nor in money. У меня не было ни смелости, ни денег.
In fact, neither do you. На самом деле, и у тебя ее нет.
I don't have friends, Mr Francatelli, or kindred spirits neither. У меня нет друзей, мистер Франкателли, родственных душ и подавно.
Now, if those are the only two options we have, neither are acceptable. Итак, у нас есть эти два варианта, и оба они неприемлемы.
And since neither of us has, actually, a life anymore... И поскольку ни у кого из нас больше нет личной жизни...
Reform would not be a totally painless process, but neither should it be a source of uncertainty and uneasiness for experienced and responsible staff. Реформы безболезненно не проходят, однако они не должны вызывать у опытного и ответственного персонала чувство неуверенности и дискомфорта.
However, many countries have neither the resources nor the know-how to do either. Вместе с тем у многих стран нет ни ресурсов, ни соответствующего опыта и знаний для проведения такой переписи или обзора.
They have neither warrant nor any other judicial authorization for the often disorderly and disruptive searches. У них нет ни ордера, ни какого-либо иного судебного разрешения для проведения зачастую беспорядочных и погромных обысков.
My Government has declared more than once that it has neither the intention nor the capability to develop nuclear weapons. Мое правительство неоднократно заявляло, что у него нет ни намерения, ни возможностей разрабатывать ядерное оружие.
These people had neither privileges nor special responsibilities, with the result that they became marginalized. У них не было ни привилегий, ни особых обязанностей, в результате чего произошла их маргинализация.
Now he has neither, so he's craving what he lost. Теперь у него нет ничего, поэтому он жаждет того, что потерял.
We have neither the time nor the urge to organize recitals. У нас нет ни времени, ни желания устраивать концерты.
I had neither the ability to arrest him or to rescue her. У меня не было возможности арестовать его или спасти её.
Except the kids don't exist, neither does the wife. Только детей у тебя нет, как и жены.
We have neither troops nor military bases on foreign territory. У нас нет войск, нет военных баз на чужих территориях.