Примеры в контексте "Neither - У"

Примеры: Neither - У
6.3 The State party refutes the author's argument that neither the Act nor the Presidium lack defined criteria. 6.3 Государство-участник отводит аргумент автора сообщения о том, что ни в Законе, ни у Президиума нет четко установленных критериев.
Despite this warning and the MDGs, it seems that neither the countries concerned nor the international community are paying them enough heed. Несмотря на это предупреждение и на ЦРДТ, данная проблема не находит должного понимания ни у непосредственно затрагиваемых стран, ни у международного сообщества в целом.
The Institute has neither a full board of governors nor premises from which to operate Совет управляющих Института пока еще не сформирован, и у него нет своих помещений
Those who had criticised the Advisory Committee had neither the will nor the desire to improve its conditions of service. У тех, кто критиковал Консультативный комитет, нет ни воли, ни желания улучшить условия его работы.
And neither of us wanted our phone to start ringing off the hook. И мы оба не хотели, чтобы у нас начали обрывать телефон.
I don't have time for that, and neither do you. У меня нет на это времени, и у тебя тоже.
We always said that if neither of us had a date, we'd be each other's date. Ты всегда говорила, что если у нас не будет пары, мы будем парой друг с другу.
You will have neither more nor less than you had when you came. У вас не будет ни больше, ни меньше, чем когда вы пришли.
I go to places where the children have neither food nor clean water and I give them magic. Еду туда, где у детей нет еды и чистой воды, дарю им магию.
They'll never check with him, and neither of those two want to be the last holdout. Они у него никогда не спросят, и никто не захочет остаться последним.
And since neither of us have wives yet, somebody's got to keep it feeling that way. И поскольку ни у одного из нас пока нет жены, кто-то должен заботиться об уюте.
Now, I have neither arrow nor bow, so I'm using my blowpipe to establish a mental breach between myself and the puzzle. Поскольку у меня нет ни лука, ни стрел, я использую эту трубку, чтобы установить ментальный мост между мной и головоломкой.
And neither do you, you just haven't seen that yet. У тебя его тоже нет, но ты этого еще не поняла.
So neither of you has an alibi for that morning, then. Тогда ни у кого из вас нет алиби.
I'm thinking that I've had two dads and neither one cared for me as much as Bud does. Я думаю о том, что у меня было два отца и ни один не заботился обо мне так сильно, как Бад.
You don't have any money, me neither. У тебя деньги мало, у меня тоже мало.
Sayid, I don't have time to play these games, and neither do you. Саид, у меня нет времени играть с вами в игры, также как и у вас.
But you have neither the rank nor the finances for any more. У вас нет ни положения, ни состояния.
Well if I may, my Lord, neither did you. Что ж, Милорд, у Вас тоже этого не было.
Me neither, but what other choice do we have? Мне тоже, у нас есть другой выбор?
No mine with her of neither novel! Нет у меня с ней никакого романа!
Okay, so, I've got a couple of options and neither one of them sound pretty good to me. Значит, у меня есть пара вариантов, и не один из них мне не нравится.
The only way you become Speaker is if Birch loses his district or retires, neither of which is going to happen before you and I have dentures. Единственный способ тебе стать спикером если Бёрч проиграет выборы в своем округе, или уйдет на пенсию, и это случится не раньше чем у нас с тобой появятся зубные протезы.
Well, we were both at the Freddy when it happened, but neither of you were. Ну, мы оба были у Фредди, когда это случилось, но никого из вас там не было.
She stated that she was neither in possession of any identity documents nor in a position to obtain such documents, since her house had been destroyed. Она заявила, что у нее нет документов, удостоверяющих личность, и что она не в состоянии получить такие документы, так как ее дом был разрушен.