Английский - русский
Перевод слова Hour
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Hour - Время"

Примеры: Hour - Время
There are only nightclubs at this hour. Папа, в это время открыты только ночные заведения.
At this hour it's just nightclubs. Папа, в это время открыты только ночные заведения.
Every night at this hour should not be here. Каждый вечер, в это время, ты должна быть здесь.
Now is not the hour for idle talk. Сейчас не время для праздной болтовни.
I'm terrified to even think what else I could've said or done during that last hour. Боюсь и думать, что еще я сказала или сделала за последнее время.
Usually you and Toothless are out enjoying a beautiful evening flight around the island as this hour. Обычно, ты и Беззубик снаружи, наслаждаетесь прекрасным вечером, летая над островом в это время.
Looks like I'll be spending my lunch hour writing a casual sonnet. Похоже во время обеда я буду писать какой-нибудь милый соннет.
Only you and Leonardo were in the office at that hour. А в то время здесь были только вы с Леонардо.
She shouldn't be here at this hour. Ей не следует появляться здесь в это время.
Urgent, I imagine, given the hour. Учитывая время представьте себе, что это что-то срочное.
I'm normally home at this hour. Я обычно в это время дома.
I love being up at this hour. Я люблю не спать в это время.
Her presence there, at that strange hour always surprised me. Ее прогулки в столько странное время всегда удивляли меня.
Midnight is as good an hour as any. Полночь - самое то, как и все остальное время.
Probably because you gave your phone number to every single parent and told them to call at any hour. Возможно потому, что ты дала свой номер телефона каждому родителю и сказала звонить в любое время.
Zero hour for takeoff 7:15 A.M. Время начала операции - 7:15 утра.
No, this isn't the hour for ghosts. Нет, сейчас не время для привидений.
Apparently, they'll have recalled their Washington and London ambassadors within the hour. По-видимому, они собираются отозвать своих послов из Вашингтона и Лондона в самое ближайшее время.
At this hour Vogans should fight together, not against each other. Самое время нам объединится, а не воевать друг с другом.
This isn't social hour, ladies. Сейчас не время для общения, дамы.
When I was a child, you used to come each year at this hour. Когда я был ребенком, вы приходили каждый год в это время.
Day shift doesn't start for another hour, Yeager. Дневную смену не перенесли на другое время, Егер.
At that hour, that drive would take you two minutes. В это время, поездка заняла бы у Вас минуты две.
If you want to register your anger at how Thomas treated you, now is the hour. Если ты хочешь высказать свой гнев по поводу приставаний Томаса, сейчас самое время.
You shouldn't be down there at this hour. Не стоит спускаться в подземку в такое время.