But what are you still doing up at this hour? |
Но почему ты ещё не спишь в такое время? |
A lady like you shouldn't be walking' alone Around London this hour of the morning. |
Даме не следует гулять одной по городу в это время. |
Where did you find one so pretty at this hour? |
Где ты нашел такую хорошенькую в такое время? |
Where can we find food at this hour? |
Черт! Что в такое время можно найти поесть? |
What the hell are you doing here at this hour? |
Что, черт возьми, ты тут делаешь в такое время? |
Yes. Why where you looking for Pierrette at that hour? |
Зачем вы искали Пьеретту в такое время? |
Why is she awake at this hour? |
Почему она не спит в такое время? |
What bring you over at this hour? |
Что привело тебя сюда в такое время? |
So you know when the hour's up? |
Итак вы знаете, что время почти вышло? |
A guy like you in Central Park at this hour? |
Парень вроде тебя в Центральном Парке в такое время? |
Why do they return the room at this hour? |
Почему они вернулись в комнату в это время? |
What are you doing up at this hour? |
Что ты здесь делаешь в такое время? |
Say yes, and I'll take you to them this very hour. |
Скажи "да" и я возьму тебя в их время. |
At the moment, there's been no sign of the vigilante as his one hour deadline nears. |
В данный момент нет никаких признаков появления мстителя, в то время как час заканчивается. |
Its running time is 1 hour and 39 minutes. |
Время матча - 1 час 39 минут. |
Trains now cover the distance between Brussels and Paris in 1 hour 25 minutes 14 times a day. |
Отныне время поездки между Брюсселем и Парижем на поездах, которые курсируют 14 раз в день, составляет 1 час 25 минут. |
We've been here an hour, but in that whole time, you've only touched these bottles with your right hand. |
Мы пробыли здесь час, и за все это время ты трогал бутылки только правой рукой. |
So that means one of us has to deconstruct pas de deux since I'm wasting my lunch hour with Tara. |
А это значит, что одному из нас придется разобрать па-де-де, раз уж я потрачу своё обеденное время на Тару. |
I count for an hour a day, always at the same times. |
Я считаю по часу в день, всегда в одно и то же время. |
Every morning I'd shift forward one hour, so by Wednesday, we'd be exactly 12 hours ahead. |
Каждое утро я переводил часы на час вперед, и так к среде мы опережали время ровно на 12 часов. |
And for the rest of the hour, we'd like to treat you to some of your favorite Family Guy musical moments. |
А в оставшееся время мы предлагаем просмотреть ваши любимые музыкальные моменты "Гриффинов". |
You want the Panopticon open at this hour? |
Вы хотите открыть Паноптикум в это время? |
What do you usually watch at this hour? |
Что ты смотришь в такое время? |
Why a dodge ball all the time? I draw a line and pass a ball then they'd play by themselves for an hour. |
Почему всегда заставляешь их играть в одно и то же? и они при деле на долгое время. |
Who sends messages at this hour? |
Кто шлет в такое время сообщения? |