| That really wasn't my finest hour. | Это было не лучшее время. |
| Now is not the hour for idle talk. | Не время для пустых разговоров. |
| Who is it at this hour? | Кого занесло в такое время? |
| Maybe they mistook the hour. | Может быть, они перепутали время. |
| Happy hour and karaoke could be a load of... | Время скидок и караоке возможно... |
| Any hour of the day... | В любое время дня и ночи... |
| Smoking jacket hour, man. | Время для смокинга, друг. |
| How quick the hour grows | "Как быстро пролетает время" |
| This is not the piano hour. | Сейчас не время пианино. |
| Emily, this is the meditation hour. | Эмили, сейчас время медитации |
| Up at this hour? | На ногах в такое время? |
| It's cocktail hour there. | Там как раз время ужина. |
| Sat up there And sobbed by the hour | Сидела там и плакала все время |
| Kido: The hour is late, Mr. Frink. | Время вышло, мистер Фринк. |
| It is the hour to clean its acts. | Настало время исправить ваше поведение. |
| The hour is upon us. | Наше время подошло к концу. |
| I can't handle heavy conversation at this ungodly hour. | Не время для трудных бесед. |
| Yet not its hour... | Но не в ближайшее время... |
| It is Alexander's dinner hour. | Для Александра сейчас время обедать. |
| Who's that at this hour of the night? | Кто это в такое время? |
| It's an hour away. | Это час езды. Время. |
| You mustn't miss the hour. | Нельзя пропустить назначенное время. |
| Not my finest hour. | Не лучшее моё время. |
| The hour has come, my brother, | Настало время, братья, |
| It's still my lunch hour. | У меня ещё время обеда. |