| A routine that took up every daylight hour. | Рутина, занимающая все светлое время суток. |
| Albion's time of need is near, and in that dark hour you must be strong, for you alone can save her. | Для Альбиона близится время нужды, и в темный час ты должен быть сильным, ты один сможешь спасти ее. |
| He says you ordered a sedan and kept it for an hour, a round-trip to the Westlakes' and back. | Он сказал, что вы заказали седан, и вернули его через час, время, чтобы съездить к Вестлейкам и назад. |
| And we're going to a movie, but it doesn't start for an hour, which gave somebody time to surf the Web for medical advice. | А мы собираемся в кино, но оно начнется только через час, что дает кое-кому время на поиск медицинских советов. |
| I think it's time to bring out the man of the hour. | Думаю, пришло время пригласить главного героя нашей истории. |
| Mr. GROSSMAN noted that NGOs themselves considered that the late hour at which the Committee received them detracted from the significance of their submissions. | Г-н ГРОССМАН отмечает, что, по мнению самих НПО, позднее время, на которое назначаются их выступления в Комитете, сказывается на восприятии представляемой ими информации. |
| If you cancel your booking before 12 midday (local hotel hour) on the arrival day, the hotel will apply no charges. | Если Вы отменяете бронирование до 12.00 часов дня (местное время в отеле), то с Вас не взимается никакой платы. |
| What are you doing here at this hour? | Что вы делаете здесь в такое время? |
| summer days are long, but the hour advances. | хоть летние дни и долги, но время не ждет. |
| (clears throat) Taxis will be few and far between at this hour. | В это время такси мало и редки. |
| I didn't realize life existed at this hour. | Не думала что в такое время существует жизнь |
| Signorina, is there much work at this hour? | Синьорина, в это время так много работы? - Что? |
| Who the hell is calling me at this hour? | Какого черта мне звонят в такое время? |
| Mrs. Filip (Inter-Parliamentary Union): Because of the lateness of the hour, I will shorten my statement. | Г-жа Филип (Межпарламентский союз) (говорит по-английски): Ввиду того, что время уже позднее, я сокращу свое заявление. |
| Experience shows that approximately up to 170 lots are called out each hour during the auction. | Исходя из опыта мы можем сказать, что за час вызывают около 170 лотов во время аукциона. |
| Many countries have daylight saving time, one added hour during the local summer, but this list does not include that information. | Во многих странах введено летнее время, когда в летний период прибавляется один час, однако данный список не содержит такие сведения. |
| She returned 8 years later and dropped her time by an hour to establish the 6:09 female course record that still stands. | Она вернулась на забег 8 лет спустя и уменьшила свое время на час, установив рекорд в 6:09, который держится до сих пор. |
| A couple of times an hour the pool system checks the time from your server and compares it to the local time. | Два раза в час система пула проверяет каждый сервер, сравнивая время на нем со своим временем. |
| Azerbaijan will switch to summer time, by adjusting clocks one hour forward at 04.00 am on March 29. | Сегодня, 29 марта в 04.00 в Азербайджане происходит переход на летнее время, стрелки часов переставляются на 1 час вперед. |
| Trains operate every 20 minutes, once an hour during the night, in both directions. | Поезда отправляются каждые 20 минут, и один раз в час в ночное время в обоих направлениях. |
| Regardless, the interest in the record eventually led Epstein to make his way to the Cavern with Taylor, during lunch hour on 9 November 1961. | В конце концов интерес к пластинке привел Эпстайна в «Cavern Club», куда он отправился вместе с Тейлором 9 ноября 1961 года во время обеденного перерыва. |
| Only four roads run between the two counties to carry the load of rush hour traffic from Davis County. | Только четыре трассы, соединяющие два округа, несут основную нагрузку по пропуску потоков транспорта, которые направляются из округа Дэвис во время часа пик. |
| Every tenth bit is a "position identifier", and most of the remainder encode the current time (date, hour, minute and second). | Каждый десятый бит - это идентификатор положения, а большинство остальных кодируют текущее время(дата, час, минута и секунда). |
| The explosion occurred during the busy lunch hour and killed five people, wounded dozens, and shut down the city Metro line. | Взрыв произошел в час пик во время обеда, погибло 5 человек, десятки ранены, линия метро была остановлена. |
| By speeding up the clock we can see that they too have a rush hour. | Ускоряя время, мы можем видеть, что у них тоже есть час пик. |