Английский - русский
Перевод слова Hour
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Hour - Время"

Примеры: Hour - Время
Explain why you ran here at this hour and made a mess. Объясни, почему ты забежал сюда в это время и наделал такой беспорядок.
Checked the local towers that hour. Проверил местные вышки в это время.
I'm trying to get out of here at a decent hour tonight. Мне сегодня надо уйти в нормальное время.
I thought he'd be asleep at this hour. Я думал, что он спит в это время.
They don't know themselves where they will be in 2 months at a certain hour. Они сами не знают, где будут через 2 месяца в определенное время.
I'm barely moving at that hour . Будем ли мы дремать в это время.».
I'm always up at this hour. Я никогда не сплю в это время.
Clocks went forward one hour when British Summer Time (BST) began. Зимой страна живёт по Гринвичу (GMT), а весной переходит на летнее время (BST, British Summer Time).
We stand firmly with the people of Pakistan in this hour of grief. Члены Совета Безопасности выражают свою солидарность с народом Южной Африки в это время скорби.
I told you to expect me at this hour. Я сказал тебе ждать меня в это время.
It's so frightfully rude of you to call at this hour. Это ужасно грубо звонить в такое время.
There was madness in any direction, at any hour. Мир безумен в любом направлении и в любое время.
Okay, so she was killed in that hour. Хорошо, значит, она была убита в это время.
We live again for this hour which makes us proud and happy. Мы живем в это время которое делает нас гордыми и счастливыми.
I'll avoid rush hour traffic. В такое время будет меньше пробок на дорогах.
But the hour was growing late. Но его время подходило к концу.
It means something like you are awake at the worst possible hour. Это значит что-то типа, вы проснулись в самое худшее время дня.
The game took just 1 hour, 48 minutes. Время матча - 1 час 48 минут.
You probably saw me walking back and forth on my lunch hour. Вы, возможно, видели меня, как я ходил туда и обратно во время обеда.
Where does the hour go in Daylight Savings? Куда девается целый час, когда переходят на летнее время?
There won't be any traffic at this hour. В такое время машины здесь не ездят.
If something happened, anything, and we're not here at this hour... Если что-нибудь случилось, а нас не было дома в это время...
I'm going to contact you at a more reasonable hour. Я свяжусь в Вами в более подходящее время.
Just my colleague merely frequents this establishment at this hour. Просто моя коллега часто посещает это заведение в это время.
At this hour you'll certainly find him at his newspaper. В это время он почти наверняка у себя в редакции.