Explain why you ran here at this hour and made a mess. |
Объясни, почему ты забежал сюда в это время и наделал такой беспорядок. |
Checked the local towers that hour. |
Проверил местные вышки в это время. |
I'm trying to get out of here at a decent hour tonight. |
Мне сегодня надо уйти в нормальное время. |
I thought he'd be asleep at this hour. |
Я думал, что он спит в это время. |
They don't know themselves where they will be in 2 months at a certain hour. |
Они сами не знают, где будут через 2 месяца в определенное время. |
I'm barely moving at that hour . |
Будем ли мы дремать в это время.». |
I'm always up at this hour. |
Я никогда не сплю в это время. |
Clocks went forward one hour when British Summer Time (BST) began. |
Зимой страна живёт по Гринвичу (GMT), а весной переходит на летнее время (BST, British Summer Time). |
We stand firmly with the people of Pakistan in this hour of grief. |
Члены Совета Безопасности выражают свою солидарность с народом Южной Африки в это время скорби. |
I told you to expect me at this hour. |
Я сказал тебе ждать меня в это время. |
It's so frightfully rude of you to call at this hour. |
Это ужасно грубо звонить в такое время. |
There was madness in any direction, at any hour. |
Мир безумен в любом направлении и в любое время. |
Okay, so she was killed in that hour. |
Хорошо, значит, она была убита в это время. |
We live again for this hour which makes us proud and happy. |
Мы живем в это время которое делает нас гордыми и счастливыми. |
I'll avoid rush hour traffic. |
В такое время будет меньше пробок на дорогах. |
But the hour was growing late. |
Но его время подходило к концу. |
It means something like you are awake at the worst possible hour. |
Это значит что-то типа, вы проснулись в самое худшее время дня. |
The game took just 1 hour, 48 minutes. |
Время матча - 1 час 48 минут. |
You probably saw me walking back and forth on my lunch hour. |
Вы, возможно, видели меня, как я ходил туда и обратно во время обеда. |
Where does the hour go in Daylight Savings? |
Куда девается целый час, когда переходят на летнее время? |
There won't be any traffic at this hour. |
В такое время машины здесь не ездят. |
If something happened, anything, and we're not here at this hour... |
Если что-нибудь случилось, а нас не было дома в это время... |
I'm going to contact you at a more reasonable hour. |
Я свяжусь в Вами в более подходящее время. |
Just my colleague merely frequents this establishment at this hour. |
Просто моя коллега часто посещает это заведение в это время. |
At this hour you'll certainly find him at his newspaper. |
В это время он почти наверняка у себя в редакции. |