| Explain why you ran here at this hour and made a mess. | Объясни, почему ты забежал сюда в это время и наделал такой беспорядок. |
| Checked the local towers that hour. | Проверил местные вышки в это время. |
| I'm trying to get out of here at a decent hour tonight. | Мне сегодня надо уйти в нормальное время. |
| I thought he'd be asleep at this hour. | Я думал, что он спит в это время. |
| They don't know themselves where they will be in 2 months at a certain hour. | Они сами не знают, где будут через 2 месяца в определенное время. |
| I'm barely moving at that hour . | Будем ли мы дремать в это время.». |
| I'm always up at this hour. | Я никогда не сплю в это время. |
| Clocks went forward one hour when British Summer Time (BST) began. | Зимой страна живёт по Гринвичу (GMT), а весной переходит на летнее время (BST, British Summer Time). |
| We stand firmly with the people of Pakistan in this hour of grief. | Члены Совета Безопасности выражают свою солидарность с народом Южной Африки в это время скорби. |
| I told you to expect me at this hour. | Я сказал тебе ждать меня в это время. |
| It's so frightfully rude of you to call at this hour. | Это ужасно грубо звонить в такое время. |
| There was madness in any direction, at any hour. | Мир безумен в любом направлении и в любое время. |
| Okay, so she was killed in that hour. | Хорошо, значит, она была убита в это время. |
| We live again for this hour which makes us proud and happy. | Мы живем в это время которое делает нас гордыми и счастливыми. |
| I'll avoid rush hour traffic. | В такое время будет меньше пробок на дорогах. |
| But the hour was growing late. | Но его время подходило к концу. |
| It means something like you are awake at the worst possible hour. | Это значит что-то типа, вы проснулись в самое худшее время дня. |
| The game took just 1 hour, 48 minutes. | Время матча - 1 час 48 минут. |
| You probably saw me walking back and forth on my lunch hour. | Вы, возможно, видели меня, как я ходил туда и обратно во время обеда. |
| Where does the hour go in Daylight Savings? | Куда девается целый час, когда переходят на летнее время? |
| There won't be any traffic at this hour. | В такое время машины здесь не ездят. |
| If something happened, anything, and we're not here at this hour... | Если что-нибудь случилось, а нас не было дома в это время... |
| I'm going to contact you at a more reasonable hour. | Я свяжусь в Вами в более подходящее время. |
| Just my colleague merely frequents this establishment at this hour. | Просто моя коллега часто посещает это заведение в это время. |
| At this hour you'll certainly find him at his newspaper. | В это время он почти наверняка у себя в редакции. |