Английский - русский
Перевод слова Hour
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Hour - Время"

Примеры: Hour - Время
Where would I find milk at this hour? Где в такое время найдешь молоко?
But if his father insists on running for election, that hour may come sooner than we think. Но если отец Луи будет участвовать в выборах, его время может настать гораздо раньше, чем мы думаем.
How come they knew the exact date and the hour? Но откуда они узнали дату и время?
No one is here at this hour. Как здесь кто-то может быть в такое время?
Do you always breakfast at this hour, Mr Wooster? Вы всегда завтракаете в это время, мистер Вустер?
Are they serving anything at this hour? Они еще обслуживают в это время?
Rajat, you are here at this hour? Раджат, ты здесь в такое время?
What's the matter at this hour? Зачем ты звонишь в такое время?
Find a place where titles don't matter, where happy hour starts early and ends late. Найди место, где должности не имеют значения, где "время скидок" рано начинается и поздно заканчивается.
It was an hour, and I don't think more time would have been helpful. Я ушла не на день, а всего на час, и не думаю, что время спасло бы ситуацию.
Your grandma called this "calm hour." Бабушка называла это время "тихим часом".
It's 15 miles a hour during school hours, but people have been flying through there. Во время школьных занятий установленная скорость 15 миль в час, но люди носятся там сломя голову.
Over the course of an hour, he got up to go to the restroom four times. Его рейс через час, за это время он побывал в туалете 4 раза.
The time is 2:45 on day three, hour number 29 of the St Jude's Hospital Radiothon. Время 2:45 в день третий, час номер 29 радиомарафона больницы Святого Джуда.
It's comforting to know that I can walk out any door, any hour of the night, and New York is still going. Приятно знать, что из какой бы двери я не вышел, в любое время дня и ночи Нью-Йорк не спит.
It seems like we have a chance to get out of here at a reasonable hour tonight, for once. Похоже, у нас есть шанс свалить отсюда в разумное время, хотя бы раз.
Commutable if you enlist in another ship, like the San Juan, - which sails tomorrow at this same hour. Ее отменят, если вы отправитесь на другом корабле, например на "Сан-Хуане", который отплывает завтра утром в то же время.
You're not called for another hour, are you? Разве тебя не назначено на другое время?
Why are you here at this hour? Что ты здесь делаешь в это время?
You need to have the big light on if you're going to do handicrafts at this hour. Тебе нужно включить верхний свет, если собираешься заниматься рукоделием в это время.
So, what was he still doing here at that hour? Так что же он все-таки здесь делал в это время?
How can you call me at this hour? Как вы можете звонить мне в такое время?
I escorted a stable hand into her bedroom... at an inappropriate hour, and... at Empress Chabi's command. Я привёл конюшего в её спальню... в неуместный время... по приказу императрицы Чаби.
Where are you going at this hour? Куда вы направились в такое время?
What could possibly so important this hour? Что в такое время может быть важного?