Where would I find milk at this hour? |
Где в такое время найдешь молоко? |
But if his father insists on running for election, that hour may come sooner than we think. |
Но если отец Луи будет участвовать в выборах, его время может настать гораздо раньше, чем мы думаем. |
How come they knew the exact date and the hour? |
Но откуда они узнали дату и время? |
No one is here at this hour. |
Как здесь кто-то может быть в такое время? |
Do you always breakfast at this hour, Mr Wooster? |
Вы всегда завтракаете в это время, мистер Вустер? |
Are they serving anything at this hour? |
Они еще обслуживают в это время? |
Rajat, you are here at this hour? |
Раджат, ты здесь в такое время? |
What's the matter at this hour? |
Зачем ты звонишь в такое время? |
Find a place where titles don't matter, where happy hour starts early and ends late. |
Найди место, где должности не имеют значения, где "время скидок" рано начинается и поздно заканчивается. |
It was an hour, and I don't think more time would have been helpful. |
Я ушла не на день, а всего на час, и не думаю, что время спасло бы ситуацию. |
Your grandma called this "calm hour." |
Бабушка называла это время "тихим часом". |
It's 15 miles a hour during school hours, but people have been flying through there. |
Во время школьных занятий установленная скорость 15 миль в час, но люди носятся там сломя голову. |
Over the course of an hour, he got up to go to the restroom four times. |
Его рейс через час, за это время он побывал в туалете 4 раза. |
The time is 2:45 on day three, hour number 29 of the St Jude's Hospital Radiothon. |
Время 2:45 в день третий, час номер 29 радиомарафона больницы Святого Джуда. |
It's comforting to know that I can walk out any door, any hour of the night, and New York is still going. |
Приятно знать, что из какой бы двери я не вышел, в любое время дня и ночи Нью-Йорк не спит. |
It seems like we have a chance to get out of here at a reasonable hour tonight, for once. |
Похоже, у нас есть шанс свалить отсюда в разумное время, хотя бы раз. |
Commutable if you enlist in another ship, like the San Juan, - which sails tomorrow at this same hour. |
Ее отменят, если вы отправитесь на другом корабле, например на "Сан-Хуане", который отплывает завтра утром в то же время. |
You're not called for another hour, are you? |
Разве тебя не назначено на другое время? |
Why are you here at this hour? |
Что ты здесь делаешь в это время? |
You need to have the big light on if you're going to do handicrafts at this hour. |
Тебе нужно включить верхний свет, если собираешься заниматься рукоделием в это время. |
So, what was he still doing here at that hour? |
Так что же он все-таки здесь делал в это время? |
How can you call me at this hour? |
Как вы можете звонить мне в такое время? |
I escorted a stable hand into her bedroom... at an inappropriate hour, and... at Empress Chabi's command. |
Я привёл конюшего в её спальню... в неуместный время... по приказу императрицы Чаби. |
Where are you going at this hour? |
Куда вы направились в такое время? |
What could possibly so important this hour? |
Что в такое время может быть важного? |