| All those calories, at this hour? | Все эти калории, в такое время? |
| Mike, he's doing it on his lunch hour, so we got to make it snappy. | Майк, он делает это в свое обеденное время, так что нам нужно будет провернуть всё поживее. |
| Why are you calling at this hour? | Как вы можете звонить мне в такое время? |
| You from housing, at this hour? | Из жилуправления? В это время? |
| I know I'm not someone you want to hear from late at night, or any hour, but I need your help. | Я-я знаю, что я не тот, кого ты хочешь слышать поздней ночью, да и в любое другое время, но мне нужна твоя помощь. |
| Another crew member estimated between 40 to 45 minutes for the journey, and one said that it took one hour. | По оценке другого члена команды, время в пути до судна составило от 40 до 45 минут, а еще один утверждал, что на это потребовался один час. |
| If it's about work, it's always a decent hour. | Если речь о работе, звони в любое время. |
| So, you set the timer like this... and at the designated hour, the dispenser drops Garfield his dinner. | Так что ты выставляешь так таймер... и в назначенное время дозатор выдает Гарфилду обед. |
| Well, I can guess within the hour, and I don't even have to look at the sun. | Я могу отгадать время с точностью до часа, и при этом мне даже не надо смотреть на солнце. |
| And now, ladies and gentlemen, it's time to bring out the man of the hour. | А теперь, леди и джентельмены, время представить виновника торжества. |
| Who is that calling at this ridiculous hour? | Кто звонит в такое неприличное время? |
| Didn't I tell you the hour had almost come? | Разве я не говорил тебе, что время почти пришло? |
| Who can that be at this hour? | Кто может быть в такое время? |
| The kids have been going to bed at the same hour since they were two days old. | Дети укладываются спать в одно и то же время с тех пор как им исполнилось 2 дня. |
| Because at that hour, seagulls... are sleeping! | В такое время все чайки уже спят! |
| She's always here at this hour - Always- And she would never lock herself in. | Она всегда здесь в это время, постоянно, и она ни за что бы не закрылась. |
| What kind of work must be done at this hour? | Что за служба в такое время? |
| Why did you come up here at this hour? | Как ты оказалась здесь в это время? |
| No, because I don't think we'll be leaving for school an hour early every morning. | Нет, я не думаю что мы будем ездить в школу в одно и тоже время. каждый день. |
| Well, the golden hour is midnight to one, so fast-forward the tape and see if anyone leaves their room before then. | Нас интересует время с полуночи до часу ночи, перемотайте плёнку и проверьте, не покидал ли кто своего номера до этого. |
| You don't call someone at this hour unless you are in some kind of trouble. | В это время звонят, только если нуждаются в срочной помощи. |
| The right of counsel to visit their clients at any reasonable hour was one of the ways of reducing the incidence of torture or ill-treatment of detainees. | Право защитников посещать своих клиентов в любое разумное время является одним из способов сокращения числа случаев пыток или жестокого обращения с заключенными. |
| Mr. Niang (Senegal) (spoke in French): The hour is quite late and so I will be very brief. | Г-н Нианг (Сенегал) (говорит пофранцуз-ски): Время уже довольно позднее, поэтому я буду очень краток. |
| At the same time, a local train traveling 30 miles an hour... and carrying 40 passengers leaves Phoenix bound for Santa Fe. | В то же время местный поезд проезжающий 30 миль в час... перевозящий 40 пассажиров, отправляется из Феникса в Санта Фе. |
| But... Mark Simmons' pickup was, just an hour before Connor was picked up. | Но... время посадки Марка Симмонса было, за час до того как туда сел Коннор. |