| There are only nightclubs at this hour. | Папа, в это время открыты только ночные заведения. |
| At this hour it's just nightclubs. | Папа, в это время открыты только ночные заведения. |
| Every night at this hour should not be here. | Каждый вечер, в это время, ты должна быть здесь. |
| Now is not the hour for idle talk. | Сейчас не время для праздной болтовни. |
| I'm terrified to even think what else I could've said or done during that last hour. | Боюсь и думать, что еще я сказала или сделала за последнее время. |
| Usually you and Toothless are out enjoying a beautiful evening flight around the island as this hour. | Обычно, ты и Беззубик снаружи, наслаждаетесь прекрасным вечером, летая над островом в это время. |
| Looks like I'll be spending my lunch hour writing a casual sonnet. | Похоже во время обеда я буду писать какой-нибудь милый соннет. |
| Only you and Leonardo were in the office at that hour. | А в то время здесь были только вы с Леонардо. |
| She shouldn't be here at this hour. | Ей не следует появляться здесь в это время. |
| Urgent, I imagine, given the hour. | Учитывая время представьте себе, что это что-то срочное. |
| I'm normally home at this hour. | Я обычно в это время дома. |
| I love being up at this hour. | Я люблю не спать в это время. |
| Her presence there, at that strange hour always surprised me. | Ее прогулки в столько странное время всегда удивляли меня. |
| Midnight is as good an hour as any. | Полночь - самое то, как и все остальное время. |
| Probably because you gave your phone number to every single parent and told them to call at any hour. | Возможно потому, что ты дала свой номер телефона каждому родителю и сказала звонить в любое время. |
| Zero hour for takeoff 7:15 A.M. | Время начала операции - 7:15 утра. |
| No, this isn't the hour for ghosts. | Нет, сейчас не время для привидений. |
| Apparently, they'll have recalled their Washington and London ambassadors within the hour. | По-видимому, они собираются отозвать своих послов из Вашингтона и Лондона в самое ближайшее время. |
| At this hour Vogans should fight together, not against each other. | Самое время нам объединится, а не воевать друг с другом. |
| This isn't social hour, ladies. | Сейчас не время для общения, дамы. |
| When I was a child, you used to come each year at this hour. | Когда я был ребенком, вы приходили каждый год в это время. |
| Day shift doesn't start for another hour, Yeager. | Дневную смену не перенесли на другое время, Егер. |
| At that hour, that drive would take you two minutes. | В это время, поездка заняла бы у Вас минуты две. |
| If you want to register your anger at how Thomas treated you, now is the hour. | Если ты хочешь высказать свой гнев по поводу приставаний Томаса, сейчас самое время. |
| You shouldn't be down there at this hour. | Не стоит спускаться в подземку в такое время. |