There are only nightclubs at this hour. |
Папа, в это время открыты только ночные заведения. |
At this hour it's just nightclubs. |
Папа, в это время открыты только ночные заведения. |
Every night at this hour should not be here. |
Каждый вечер, в это время, ты должна быть здесь. |
Now is not the hour for idle talk. |
Сейчас не время для праздной болтовни. |
I'm terrified to even think what else I could've said or done during that last hour. |
Боюсь и думать, что еще я сказала или сделала за последнее время. |
Usually you and Toothless are out enjoying a beautiful evening flight around the island as this hour. |
Обычно, ты и Беззубик снаружи, наслаждаетесь прекрасным вечером, летая над островом в это время. |
Looks like I'll be spending my lunch hour writing a casual sonnet. |
Похоже во время обеда я буду писать какой-нибудь милый соннет. |
Only you and Leonardo were in the office at that hour. |
А в то время здесь были только вы с Леонардо. |
She shouldn't be here at this hour. |
Ей не следует появляться здесь в это время. |
Urgent, I imagine, given the hour. |
Учитывая время представьте себе, что это что-то срочное. |
I'm normally home at this hour. |
Я обычно в это время дома. |
I love being up at this hour. |
Я люблю не спать в это время. |
Her presence there, at that strange hour always surprised me. |
Ее прогулки в столько странное время всегда удивляли меня. |
Midnight is as good an hour as any. |
Полночь - самое то, как и все остальное время. |
Probably because you gave your phone number to every single parent and told them to call at any hour. |
Возможно потому, что ты дала свой номер телефона каждому родителю и сказала звонить в любое время. |
Zero hour for takeoff 7:15 A.M. |
Время начала операции - 7:15 утра. |
No, this isn't the hour for ghosts. |
Нет, сейчас не время для привидений. |
Apparently, they'll have recalled their Washington and London ambassadors within the hour. |
По-видимому, они собираются отозвать своих послов из Вашингтона и Лондона в самое ближайшее время. |
At this hour Vogans should fight together, not against each other. |
Самое время нам объединится, а не воевать друг с другом. |
This isn't social hour, ladies. |
Сейчас не время для общения, дамы. |
When I was a child, you used to come each year at this hour. |
Когда я был ребенком, вы приходили каждый год в это время. |
Day shift doesn't start for another hour, Yeager. |
Дневную смену не перенесли на другое время, Егер. |
At that hour, that drive would take you two minutes. |
В это время, поездка заняла бы у Вас минуты две. |
If you want to register your anger at how Thomas treated you, now is the hour. |
Если ты хочешь высказать свой гнев по поводу приставаний Томаса, сейчас самое время. |
You shouldn't be down there at this hour. |
Не стоит спускаться в подземку в такое время. |