Daily "Musical Hour" is aired to familiarize listeners with the works by Belarusian authors. |
Каждый день выходит программа "Время музыки", которая знакомит радиослушателей с произведениями белорусских авторов. |
Any runner who completes the race between 25:47 and 33 hours is awarded with the 33 Hour Ram Buckle. |
Участники, показавшие время между 25:47 и 33 часами, награждаются пряжкой 33 Hour Ram. |
'Good Evening, 'in a departure for The Hour tonight' we will present an expose on the world of vice and the secrets that it hides. |
Добрый вечер, во время "Часа" сегодня мы покажем вам разоблачённый мир порока и секреты, которые он скрывает. |
However, a parallel set of events occurred on Earth-247 (the Earth of the post-Zero Hour Legion), with the Tornado Twins and their families having traveled there from New Earth. |
Однако, похожая цепь событий произошла на Земле-247 (Земля, на которой проживает Легион эпохи после Zero Hour), с Близнецами Торнадо и их семьями во время путешествия туда с Новой Земли. |
Is it so wrong for a mother to want to spend happy hour with her two daughters? |
Что плохого в том, что мама хочет провести "счастливые часы" со своими дочурками? ("счастливые часы" - время скидок в барах) |
Where are you planning to go at this hour? |
Куда, в такое время? |
After the war, radio gave way to television and the first show here was called The NBS Philco Comedy Hour, which no one's ever heard of because it had the misfortune of being programmed first against The Colgate Comedy Hour and then The Texaco Star Theatre. |
После войны радио уступило телевидению и первое созданное здесь шоу называлось "Час комедии Филко", о котором никто не помнит, потому что в это же время по другой программе шел "Час комедии с Колгейт", а после него "Театр звезд". |
Sorry about the hour. |
Еще раз доброй ночи, простите за позднее время. |
The hour... of decisions from which there is no return. |
Пришло время принять бесповоротное решение. |
Three a. m. is the demonic witching hour. |
Это время разгула нечистой силы. |
Cyborg, Beast Boy hour of the attack! |
Киборг! Пришло время Бист-бой-бола! |