Minimum wage is currently set at USD 2.50 an hour for locals while foreign workers are on a contractual basis enforced by the National Government. |
Минимальная ставка оплаты труда в настоящее время установлена на уровне 2,50 долл. США в час для местных жителей, в то время как иностранные работники нанимаются на договорной основе под контролем национального правительства. |
The total duration of these rest periods should not exceed one hour per work day and the time is considered and paid as work time. |
Общая продолжительность перерыва не должна превышать в течение рабочего дня одного часа, который засчитывается и оплачивается как рабочее время. |
Additional time of up to one hour will be allocated for the consideration of the outcome by the Council plenary; |
Дополнительное время продолжительностью до одного часа будет выделяться для рассмотрения итогового документа пленарным заседанием Совета; |
In one case, a municipality's decision to extend the weekly opening hours by one hour for women only in a public swimming bath was challenged. |
В одном случае было оспорено решение муниципалитета продлить на один час время, выделенное только для женщин в общественном бассейне. |
Because of the lateness of the hour and the need to conclude the special session in good time, my statement will be brief. |
Ввиду того, что время уже позднее, а также необходимости завершить эту специальную сессию в срок, мое заявление будет кратким. |
You were at the library at that hour? |
Вы были в такое время в библиотеке? |
Don't suppose you've got a spare hour to lend me? |
Вы не могли бы уделить мне дополнительное время? |
Had my design been successful, every mental health benefit of sunlight would have been ours to enjoy at any hour of the day or night. |
Если мой проект окажется удачным, все выгоды от пребывания на солнце будут в нашем распоряжении в любое время дня и ночи. |
You always up at this hour, Dr Bormanis? |
Вы всегда на ногах в это время доктор Борманис? |
At this late hour in the process, I'm reluctant to throw away the entire trial. |
В такое позднее время не хотелось бы попусту потратить время на весь процесс. |
What is it for you, lunch hour? |
А для тебя это что, обеденное время? |
What are you working on at this hour? |
Над чем ты работаешь в такое время? |
How will I know the exact hour? |
У меня часы сломаны, как мне узнать точное время? |
Who else would be in his apartment at that hour? |
Кто еще мог быть в его доме в то время? |
You will not known neither the place nor the hour or nothing. |
Поэтому не назову ни место, ни время. |
Well, the hour you spend watching SportsCenter, I'm in here. |
Ну, в то время, когда ты смотришь спортивные программы, я тренируюсь здесь. |
This is my hour of need, and she's not even trying to help. |
У меня трудное время, а она даже не пытается помочь мне. |
Okay, I can't count the hour if you don't talk. |
Но я не могу засчитать один час, вы всё время молчите. |
Do I still have time for happy hour? |
У меня ещё есть время с ним позабавиться? |
The hour is come when you will be put out of the synagogues. |
Наступает время, когда изгонят вас из синагог. |
It's three minutes past the hour, time for the Accuweather forecast... |
сейчас три минуты второго, время прогноза погоды... |
Well, my parents, they're out of town as of an hour ago, and people miss class all the time. |
Ну, мои родители час назад уехали из города, и люди всё время пропускают занятия. |
If I had time to run a test or do anything... we're losing people by the hour. |
Если бы у меня было время на тесты или на что-нибудь еще... мы теряем людей с каждым часом. |
It was during the day, morning rush hour. |
Это был днем, во время час пика. |
I've been calling you for over an hour, but your line's been so busy. |
Я звоню уже больше часа, но телефон всё время занят. |