Английский - русский
Перевод слова Hour
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Hour - Время"

Примеры: Hour - Время
I think I know, at this hour, where he may be found. Пожалуй, я знаю, где его можно найти в такое время.
I thought only students haunted the library at this hour. Я думала, только студенты обитают в библиотеке в такое время.
I want to sit in a comfortable chair, watch TV and go to sleep at a reasonable hour. Я хочу посидеть в комфортном кресле, посмотреть телевизор и лечь спать в разумное время.
It's nearly midnight and I partake of nothing at this hour. Скоро уже полночь и в это время я уже ничего не ем.
There's nobody here at this hour. В это время здесь никого не бывает.
I almost believe that I would for an hour in your arms... Я все время представляю ваши объятия.
You can stretch your legs in the street during make-friends hour. Можешь размять свои ноги на улице во время встречи с друзьями.
But it is not the hour to speak of these things. Но сейчас не время говорить об этом.
I was with Toby until an hour ago. Я была с Тоби все это время.
Dr. Bell is welcome here at any hour. Я рад доктору Бэллу в любое время...
When it rains at this hour I start tossing in bed. Когда идёт дождь в это время, я начинаю готовиться ко сну.
At this hour everyone's asleep. Да-да, в это время все спят.
She's usually home this hour of the night. Обычно в это время она уже дома.
I can't believe you're open at this hour. Мне не верится, что вы открыты в это время.
The astrologers told you this morning was the most auspicious hour to march. Астрологи говорили, что сегодня самое благоприятное время для марша.
You requested to dine at this hour. Вы пожелали ужинать в это время.
Images from the drone are unreadable at this hour, sir, so there's no way of telling. Картинка с беспилотника в данное время неразборчива, сэр, поэтому не могу сказать.
We usually hanged out together at this hour. Странно мне, в это время мы всегда были вместе.
Mail never arrives at this hour. Почту в это время не носят.
They don't usually work at this hour. Они обычно не работают в это время.
I thank members for their cooperation, which is in the interests in concluding this meeting at a reasonable hour. Я благодарю делегатов за сотрудничество и заверяю их в том, что это делается в интересах завершения нашего заседания в положенное время.
As the United Nations Secretary-General underlined yesterday, the hour is late, and the choice is clear. Как подчеркнул вчера Генеральный секретарь ООН, время не терпит, выбор ясен.
For the record, the hour of arrest and the hour of delivery of the decision must be noted. В протоколе должны быть отмечены время ареста и время сообщения соответствующего решения.
GMT + 1 hour during September. В течение сентября среднее время по Гринвичу + 1 час.
Razon surprised her during lunch hour. Именно Зазон застукал её в цеху во время обеденного перерыва.