I think I know, at this hour, where he may be found. |
Пожалуй, я знаю, где его можно найти в такое время. |
I thought only students haunted the library at this hour. |
Я думала, только студенты обитают в библиотеке в такое время. |
I want to sit in a comfortable chair, watch TV and go to sleep at a reasonable hour. |
Я хочу посидеть в комфортном кресле, посмотреть телевизор и лечь спать в разумное время. |
It's nearly midnight and I partake of nothing at this hour. |
Скоро уже полночь и в это время я уже ничего не ем. |
There's nobody here at this hour. |
В это время здесь никого не бывает. |
I almost believe that I would for an hour in your arms... |
Я все время представляю ваши объятия. |
You can stretch your legs in the street during make-friends hour. |
Можешь размять свои ноги на улице во время встречи с друзьями. |
But it is not the hour to speak of these things. |
Но сейчас не время говорить об этом. |
I was with Toby until an hour ago. |
Я была с Тоби все это время. |
Dr. Bell is welcome here at any hour. |
Я рад доктору Бэллу в любое время... |
When it rains at this hour I start tossing in bed. |
Когда идёт дождь в это время, я начинаю готовиться ко сну. |
At this hour everyone's asleep. |
Да-да, в это время все спят. |
She's usually home this hour of the night. |
Обычно в это время она уже дома. |
I can't believe you're open at this hour. |
Мне не верится, что вы открыты в это время. |
The astrologers told you this morning was the most auspicious hour to march. |
Астрологи говорили, что сегодня самое благоприятное время для марша. |
You requested to dine at this hour. |
Вы пожелали ужинать в это время. |
Images from the drone are unreadable at this hour, sir, so there's no way of telling. |
Картинка с беспилотника в данное время неразборчива, сэр, поэтому не могу сказать. |
We usually hanged out together at this hour. |
Странно мне, в это время мы всегда были вместе. |
Mail never arrives at this hour. |
Почту в это время не носят. |
They don't usually work at this hour. |
Они обычно не работают в это время. |
I thank members for their cooperation, which is in the interests in concluding this meeting at a reasonable hour. |
Я благодарю делегатов за сотрудничество и заверяю их в том, что это делается в интересах завершения нашего заседания в положенное время. |
As the United Nations Secretary-General underlined yesterday, the hour is late, and the choice is clear. |
Как подчеркнул вчера Генеральный секретарь ООН, время не терпит, выбор ясен. |
For the record, the hour of arrest and the hour of delivery of the decision must be noted. |
В протоколе должны быть отмечены время ареста и время сообщения соответствующего решения. |
GMT + 1 hour during September. |
В течение сентября среднее время по Гринвичу + 1 час. |
Razon surprised her during lunch hour. |
Именно Зазон застукал её в цеху во время обеденного перерыва. |