| I think I know, at this hour, where he may be found. | Пожалуй, я знаю, где его можно найти в такое время. |
| I thought only students haunted the library at this hour. | Я думала, только студенты обитают в библиотеке в такое время. |
| I want to sit in a comfortable chair, watch TV and go to sleep at a reasonable hour. | Я хочу посидеть в комфортном кресле, посмотреть телевизор и лечь спать в разумное время. |
| It's nearly midnight and I partake of nothing at this hour. | Скоро уже полночь и в это время я уже ничего не ем. |
| There's nobody here at this hour. | В это время здесь никого не бывает. |
| I almost believe that I would for an hour in your arms... | Я все время представляю ваши объятия. |
| You can stretch your legs in the street during make-friends hour. | Можешь размять свои ноги на улице во время встречи с друзьями. |
| But it is not the hour to speak of these things. | Но сейчас не время говорить об этом. |
| I was with Toby until an hour ago. | Я была с Тоби все это время. |
| Dr. Bell is welcome here at any hour. | Я рад доктору Бэллу в любое время... |
| When it rains at this hour I start tossing in bed. | Когда идёт дождь в это время, я начинаю готовиться ко сну. |
| At this hour everyone's asleep. | Да-да, в это время все спят. |
| She's usually home this hour of the night. | Обычно в это время она уже дома. |
| I can't believe you're open at this hour. | Мне не верится, что вы открыты в это время. |
| The astrologers told you this morning was the most auspicious hour to march. | Астрологи говорили, что сегодня самое благоприятное время для марша. |
| You requested to dine at this hour. | Вы пожелали ужинать в это время. |
| Images from the drone are unreadable at this hour, sir, so there's no way of telling. | Картинка с беспилотника в данное время неразборчива, сэр, поэтому не могу сказать. |
| We usually hanged out together at this hour. | Странно мне, в это время мы всегда были вместе. |
| Mail never arrives at this hour. | Почту в это время не носят. |
| They don't usually work at this hour. | Они обычно не работают в это время. |
| I thank members for their cooperation, which is in the interests in concluding this meeting at a reasonable hour. | Я благодарю делегатов за сотрудничество и заверяю их в том, что это делается в интересах завершения нашего заседания в положенное время. |
| As the United Nations Secretary-General underlined yesterday, the hour is late, and the choice is clear. | Как подчеркнул вчера Генеральный секретарь ООН, время не терпит, выбор ясен. |
| For the record, the hour of arrest and the hour of delivery of the decision must be noted. | В протоколе должны быть отмечены время ареста и время сообщения соответствующего решения. |
| GMT + 1 hour during September. | В течение сентября среднее время по Гринвичу + 1 час. |
| Razon surprised her during lunch hour. | Именно Зазон застукал её в цеху во время обеденного перерыва. |