Английский - русский
Перевод слова Hour
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Hour - Время"

Примеры: Hour - Время
Where are you going at this hour? Куда ты собралась в такое время?
How you want to spend the rest of the hour? Как ты хочешь провести оставшееся время?
He suggested that, notwithstanding the importance of their subject matter, the submission of draft decisions on contentious issues at a late hour was extremely problematic and did not allow for their adequate consideration. Он отметил, что, невзирая на важность затрагиваемых ими вопросов, внесение проектов решений по острым проблемам в позднее время крайне проблематично и не дает возможности рассмотреть их надлежащим образом.
The Chairman suggested to the Special Rapporteur that, in view of the lateness of the hour, the Commission should continue its consideration of that paragraph at a later meeting. Председатель предлагает Специальному докладчику, учитывая позднее время, вернуться к рассмотрению этого пункта на одном и последующих заседаний.
Can we get a taxi at this hour? А мы сможем в это время поймать такси?
Were you training Jin-Yi until this hour? Вы всё это время учили Чжин И?
But given the frequency of the trains uptown at this hour of the day, he should be at 23rd in 6 minutes. Но, учитывая частоту движения составов в городе в этот время, Он должен быть на 23 улице через 6 минут.
Who could that be at this hour? Кто это может быть в это время?
I was with you every day in the temple and you did not try to arrest Me. But this is your hour to act, when the power of darkness rules. Каждый день бывал Я с вами в храме, и вы не поднимали на Меня рук, но теперь ваше время и власть тьмы.
Why's he having a business meeting with you at this hour, anyway? Почему он вообще назначил тебе деловую встречу на такое время?
and there, I find them all again, without names The night is the best hour for running и там, я снова обретаю их всех без имен ночь это лучшее время чтобы бежать
Over 1,000 letters were received during his first hour in storage, as this was approximately 4 years time inside the cube. За первый час в кубе от него было получено больше тысячи писем, так как для него за это время прошло примерно 4 года.
For cocktail hour, they're creating a running waterfall onto which they're going to project a hologram of us embracing. Во время коктейлей нам соорудят настоящий водопад, на который будут проецировать голограмму нас с тобой в объятиях друг друга.
When I was a clerk in the city, we used to play every lunch hour. Когда я был клерком в мэрии, мы играли в домино во время обеда.
Particularly puzzling were the estimates concerning the number of documents, consultancy and travel supposedly required, but more importantly the delay in the distribution of the oral statement to delegations: budgetary figures should be provided during the negotiation process, not one hour before adoption. Особенно удивляют оценки, связанные с документами, услугами консультантов и якобы необходимыми путевыми расходами, но больше всего настораживает задержка в доведении до делегаций устного заявления: бюджетные рассчеты должны предоставляться во время переговоров, а не за час до утверждения.
Given the late hour and the dim prospect that agreement could be reached in the time available, the Co-Chair ruled that discussion of the matter would not continue at the current meeting. С учетом позднего времени и слабых перспектив достижения договоренности в оставшееся время Сопредседатель постановил прекратить дальнейшие обсуждения данного вопроса в ходе нынешнего совещания.
For each hour of overtime and night work, an additional payment shall be fixed in the amount not less than one and a half times the base hourly rate. За каждый час работы в ночное и сверхурочное время устанавливается доплата в размере не менее полуторной базовой часовой ставки.
A national census found average wait times for these services were reduced from seven days to one hour and average travel was reduced from 35 kilometres to three. По итогам национальной переписи населения было установлено, что среднее время ожидания этих услуг сократилось с семи дней до одного часа, а среднее расстояние при поездках за документами - с 35 километров до трех.
You've got 'til quarter past the hour to get me my plates, two carriages out in front, a clear path to the docks, and an unguarded boat waiting there. У вас осталось время до 15 минут второго, чтобы предоставить мне клише, две кареты ко входу, безопасный проезд до доков и неохраняемую лодку, ждущую там.
Fllght time ls one hour and 45 minutes. Время полёта: 1 час 45 минут
Brenda, you have to go back to work at this hour? Бренда, ты что, собираешься в такое время на работу?
It was a dark hour, wasn't it? Это было трудное время, правда?
If you're up at the right hour you can get a VCR for $ 1.50! Если вы выберете верное время, то сможете купить видик за $1.50!
Aren't you kids usually just heading out for the night at this hour? Разве вы, ребята, обычно в это время не уходите из дома?
Expecting to be granted an interview at any hour of the day or night! Не всех, как тебя, пускают к адвокату в любое время дня и ночи.