Where are you going at this hour? |
Куда ты собралась в такое время? |
How you want to spend the rest of the hour? |
Как ты хочешь провести оставшееся время? |
He suggested that, notwithstanding the importance of their subject matter, the submission of draft decisions on contentious issues at a late hour was extremely problematic and did not allow for their adequate consideration. |
Он отметил, что, невзирая на важность затрагиваемых ими вопросов, внесение проектов решений по острым проблемам в позднее время крайне проблематично и не дает возможности рассмотреть их надлежащим образом. |
The Chairman suggested to the Special Rapporteur that, in view of the lateness of the hour, the Commission should continue its consideration of that paragraph at a later meeting. |
Председатель предлагает Специальному докладчику, учитывая позднее время, вернуться к рассмотрению этого пункта на одном и последующих заседаний. |
Can we get a taxi at this hour? |
А мы сможем в это время поймать такси? |
Were you training Jin-Yi until this hour? |
Вы всё это время учили Чжин И? |
But given the frequency of the trains uptown at this hour of the day, he should be at 23rd in 6 minutes. |
Но, учитывая частоту движения составов в городе в этот время, Он должен быть на 23 улице через 6 минут. |
Who could that be at this hour? |
Кто это может быть в это время? |
I was with you every day in the temple and you did not try to arrest Me. But this is your hour to act, when the power of darkness rules. |
Каждый день бывал Я с вами в храме, и вы не поднимали на Меня рук, но теперь ваше время и власть тьмы. |
Why's he having a business meeting with you at this hour, anyway? |
Почему он вообще назначил тебе деловую встречу на такое время? |
and there, I find them all again, without names The night is the best hour for running |
и там, я снова обретаю их всех без имен ночь это лучшее время чтобы бежать |
Over 1,000 letters were received during his first hour in storage, as this was approximately 4 years time inside the cube. |
За первый час в кубе от него было получено больше тысячи писем, так как для него за это время прошло примерно 4 года. |
For cocktail hour, they're creating a running waterfall onto which they're going to project a hologram of us embracing. |
Во время коктейлей нам соорудят настоящий водопад, на который будут проецировать голограмму нас с тобой в объятиях друг друга. |
When I was a clerk in the city, we used to play every lunch hour. |
Когда я был клерком в мэрии, мы играли в домино во время обеда. |
Particularly puzzling were the estimates concerning the number of documents, consultancy and travel supposedly required, but more importantly the delay in the distribution of the oral statement to delegations: budgetary figures should be provided during the negotiation process, not one hour before adoption. |
Особенно удивляют оценки, связанные с документами, услугами консультантов и якобы необходимыми путевыми расходами, но больше всего настораживает задержка в доведении до делегаций устного заявления: бюджетные рассчеты должны предоставляться во время переговоров, а не за час до утверждения. |
Given the late hour and the dim prospect that agreement could be reached in the time available, the Co-Chair ruled that discussion of the matter would not continue at the current meeting. |
С учетом позднего времени и слабых перспектив достижения договоренности в оставшееся время Сопредседатель постановил прекратить дальнейшие обсуждения данного вопроса в ходе нынешнего совещания. |
For each hour of overtime and night work, an additional payment shall be fixed in the amount not less than one and a half times the base hourly rate. |
За каждый час работы в ночное и сверхурочное время устанавливается доплата в размере не менее полуторной базовой часовой ставки. |
A national census found average wait times for these services were reduced from seven days to one hour and average travel was reduced from 35 kilometres to three. |
По итогам национальной переписи населения было установлено, что среднее время ожидания этих услуг сократилось с семи дней до одного часа, а среднее расстояние при поездках за документами - с 35 километров до трех. |
You've got 'til quarter past the hour to get me my plates, two carriages out in front, a clear path to the docks, and an unguarded boat waiting there. |
У вас осталось время до 15 минут второго, чтобы предоставить мне клише, две кареты ко входу, безопасный проезд до доков и неохраняемую лодку, ждущую там. |
Fllght time ls one hour and 45 minutes. |
Время полёта: 1 час 45 минут |
Brenda, you have to go back to work at this hour? |
Бренда, ты что, собираешься в такое время на работу? |
It was a dark hour, wasn't it? |
Это было трудное время, правда? |
If you're up at the right hour you can get a VCR for $ 1.50! |
Если вы выберете верное время, то сможете купить видик за $1.50! |
Aren't you kids usually just heading out for the night at this hour? |
Разве вы, ребята, обычно в это время не уходите из дома? |
Expecting to be granted an interview at any hour of the day or night! |
Не всех, как тебя, пускают к адвокату в любое время дня и ночи. |