In this hour, spring cleaning - |
Во время весенней уборки... |
The visiting hour is about to begin. |
Скоро начнётся время посещений. |
In this place, at this hour? |
Здесь, в это время? |
He disappear's all the time, at any hour. |
Постоянно пропадает, в любое время. |
Times being what they are in this sad, fractured town, it's the hour to fight the power. |
Учитывая состояние нашего жалкого, искалеченного города, пришло время борьбы. |
Four in the morning as this scapegoat hour when all these dramatic occurrences allegedly occur. |
Время, когда все эти драматические события якобы происходят. |
At this hour, tel Aviv is a riceless city. |
В такое время суток, Тель-Авив это город без риса. |
I'm guessing your average response time at this hour is between 12 and 17 minutes. |
Ориентировочная продолжительность пути в это время - от 1 2 до 1 7 минут. |
As the sun slipped behind the Tuscan hills, we spent an enjoyable hour or so painting. |
Пока солнце заходило за Тосканские холмы, мы прекрасно провели время, рисуя. |
It's an ungodly hour to go to war. |
Если хочешь знать мое мнение, это не лучшее время идти на войну. |
Snack time. It's the witching hour. |
Кхе-кхе, время перекусить. |
I mean, it is happy hour. |
Ведь сейчас время скидок. |
It's happy hour at QI, because tonight we're all about H for happiness. |
Время для "счастливого часа" "КьюАй", ведь сегодняшняя передача полностью посвящена счастью. |
The party that killed him became putrid within the hour. |
Врач, который принимал роды, в тот же день погиб во время грозы. |
We waited for 1 hour: Dr Jardin gives 3 appointments at the same time. |
И верно, мы ждали больше часа, потому что доктор Жардэн... всегда назначает на одно время сразу трём пациентам... |
Each chart covers a single hour between one high water and another (they ignore the leftover 24 minutes) and show the average tidal flow for that hour. |
Или определяет сим меру дня и ночи, и совокупляет в одно суточное время, потому что двадцать четыре часа наполняют продолжение одного дня, если под днем подразумевать и ночь. |
If the chime corresponds to the hour indicated, the job is finished. If not, match up the hour indicated with the hour rung by advancing the hour hand to the hour sounded. |
Если бой курантов и время совпадают, то работа завершена; если нет, то установите часовую стрелку в соответствие с боем курантов путем вращения часовой стрелки вправо. |
He likes the lunch hour because nobody in Thun wastes his lunch hour going to the bank. |
Предпочитает это время, потому что в Тюне никто не пойдет в банк в обед. |
Help feed the world in its hour of darkest peril. |
Помочь накормить мир в суровое время. |
We're looking for all three colours to be present within walking distance during his lunch hour. |
Ищем такое место, где все три цвета сойдутся так близко, чтобы он сумел обойти их за время обеденного перерыва. |
He doesn't have authorization to be awake at this hour! |
Ему даже нельзя бодроствовать в такое время! |
On at least one night, during that Summer, Madame Crale was seen coming out of your room at an hour somewhat compromising. |
В то лето минимум однажды мадам Крэйл выходила из Вашей спальни в сомнительное время. |
A documentary record of the interview must be kept, indicating the place, date and hour, as well as the outcome. |
Это должно удостоверяться документом, в котором указывается место, дата и время такой встречи и ее результаты. |
Finding somebody in the copy room at this hour was a little bit of a challenge. |
Скопировать пару тысяч страниц в такое время не так уж просто. |
Yes. I do apologize for bringing you in at this late hour. |
Хороший Наблюдатель должен быть начеку всё время. |