Английский - русский
Перевод слова Hour
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Hour - Время"

Примеры: Hour - Время
Mr. Fall: Mr. President, with your permission, I will be very brief, taking into account the lateness of the hour. Г-н Фаль (говорит по-английски): Г-н Председатель, с вашего разрешения, я буду предельно краток, учитывая позднее время.
If you asked me what I did on my hour lunch break, there is no way I would ever tell you the truth. Если бы ты спросила меня, что я делал во время ленча, я бы ни за что не сказал бы тебе правду.
What's he doing coming out of Michael Moore's house at this hour? Что он делает выходя из дома Майкла Мура в это время?
That you had to go outside to talk to at this hour? Что надо было аж на улицу выйти в такое время?
At the very hour we sought to extinguish this dangerous flame, you take it upon yourself to re-ignite it! В тот самое время, когда мы пытаемся затушить это опасное пламя, ты собственными руками разжигаешь его вновь!
Consequently, efforts were under way to ensure that time spent by prisoners outside their cells was more than the one hour a day provided for by law. В этой связи предпринимаются усилия по обеспечению того, чтобы время, проведенное заключенными за пределами их камер, составляло более предусмотренного законом одного часа в день.
Article 84, which provides that rest periods of short duration (meaning less than one hour) during working hours shall be counted as hours worked and therefore compensable. Статья 84 предусматривает, что периоды краткосрочного отдыха (менее одного часа) во время рабочего дня считаются отработанными часами и должны оплачиваться.
Activity pictogram, start and end time (included), duration, rest periods of at least one hour are tagged with a star. Пиктограмма вида деятельности, время начала и окончания (включительно), продолжительность, периоды отдыха длительностью не менее одного часа помечаются звездочкой.
He recalled that, with a spirit of compromise and flexibility, much progress had been made in the last few days but now the hour was late and it was time to decide. Он напомнил, что благодаря проявленному духу компромисса и гибкости за последние несколько дней удалось добиться существенного прогресса, но в связи с наступлением позднего часа наступило время принимать решение.
Time devoted to continuing education is rather limited: for half of the participating men and women, it did not exceed one hour per week (32 hours per year). Время, посвященное непрерывной подготовке, было относительно ограниченным: для половины слушателей и слушательниц этих курсов оно не превышало один час в неделю (32 часа в год).
At the same time, he received allegations that, in many cases, the minimum time for exercise required by international minimum standards (one hour a day) was not respected. В то же время он получил утверждения о том, что во многих случаях не соблюдается требование о выделении минимального времени для прогулок и физических упражнений, как это предписано минимальными международными стандартами (один час в день).
At this hour of the morning? Нет. В это время суток - нет.
I was just there, and this went on for maybe an hour and a half, during which time my position became more and more desperate. Я просто сидел, и прошел час, или может полчаса, и за это время моё положение становилось всё более отчаянным...
By setting and sticking to time limits, the members of the Council could shorten meetings by as much as an hour, while increasing the chances that permanent representatives would remain for the whole meeting. Устанавливая и соблюдая лимиты времени, члены Совета могут сократить продолжительность заседаний почти на час и в то же время повысить шансы на то, что постоянные представители будут до конца находиться на заседании.
The minimum period for rest and food during the working day (shift) has been increased from 20 to 30 minutes, while the maximum period has, conversely, been reduced from 2 hours to 1 hour in total. Минимальное время для перерыва в течение рабочего дня (смены) для отдыха и питания увеличилось с 20 до 30 минут, а максимальное, напротив, сократилось с 2 часов до 1 часа в совокупности.
Men usually work 42.3 hours a week (43.0 hours in full-time and 21.2 hours in part-time), while women work 38.8 hours a week (40.7 hour and 21.3 hours). Как правило, мужчины работают по 42,3 часа в неделю (43,0 часа при полной занятости и 21,2 часа при частичной занятости), в то время как женщины работают по 38,8 часа в неделю (40,7 часа и 21,3 часа).
Every year there is a transition to summer and winter time on the last Sunday of March at 3:00, which is 1 hour ahead and the last Sunday of October at 4:00 on 1 hour ago. Ежегодно осуществляется переход на летнее и зимнее время - в последнее воскресенье марта в 3:00 на 1 час вперёд и в последнее воскресенье октября в 4:00 на 1 час назад.
Some people speak of solar energy, but a kilowatt hour of solar energy currently costs about 40 United States cents, whereas a kilowatt hour of nuclear or hydropower energy costs about five to six cents. Некоторые говорят о солнечной энергии, однако киловатт-час солнечной энергии сегодня стоит примерно 40 центов США, в то время как один киловатт-час ядерной или гидроэнергии стоит около пяти-шести центов.
C During loading, up to one hour after loading and then one hour prior to unloading С) Во время погрузки в течение первого часа после начала погрузки и затем за час до разгрузки.
Mr. Cumberbatch Miguen (Cuba) (spoke in Spanish): Given the lateness of the hour and in the interest of time, my delegation will shorten its explanation of vote. Г-н Кумбербач Миген (Куба) (говорит по-испански): Ввиду того, что время уже позднее, и в интересах его экономии наша делегация сократит свое выступление по мотивам голосования.
Agostino, what's up with you, wandering around at this hour? Агостино, что тут делаешь в такое время?
What required my presence in this godforsaken house at this godforsaken hour? Зачем понадобилось мое присутствие в этом доме, в такое время?
Cometh the hour, cometh the man... В нужное время - в нужном месте!
Tomorrow at this hour, you'll be in the arms of some cutie! Завтра в это время вы будете целовать нежные губки!
All right, all right, people, it is zero hour! Хорошо, хорошо, ребята, это время "Х"