| We will continue to stand by the Afghan people in their hour of need. | Мы и впредь будем продолжать помогать афганскому народу в это тяжелое для него время. |
| Shift work at night entails a reduction of one hour in the working week. | При сменной работе в ночное время продолжительность рабочего времени сокращается на один час. |
| At this late hour I will not take up all of the different issues. | Поскольку наше время ограничено, я не буду касаться всех вопросов. |
| Exceptionally, juveniles over 16 can perform work at night for no more than one hour, if necessary for their occupational training. | В исключительных случаях подростки в возрасте старше 16 лет могут выполнять работу в ночное время продолжительностью не более чем один час, если это необходимо для их профессионального обучения. |
| Working time at night shall be shortened by one hour. | Период работы в ночное время должен быть короче на один час. |
| For the developing countries, the hour is already too late. | Для развивающихся стран время уже прошло. |
| The hour is late, and I shall not make very specific points. | Время уже позднее, и я не буду заостряться на конкретных моментах. |
| We are fully aware of the exceptional situation in which we now find ourselves at this late hour. | Мы полностью осознаем исключительный характер ситуации, в которой мы оказались в последнее время. |
| And let me apologize to all the other representatives for requesting to speak at this late hour. | И я прошу извинения у всех других представителей за то, что попросил слова в это позднее время. |
| At that hour the commercial centre was closed. | В это время торговый центр был закрыт. |
| At that hour offices and shops were closed. | В это время офисы и магазины были закрыты. |
| This will automatically change the hour to the correct UTC time. | Это автоматически изменит указанное время на правильное универсальное время. |
| And at the most vulnerable hour... snatch. | И в самое уязвимое время... украли. |
| I had to scour the city to find that at this hour. | Мне пришлось рыскать по городу, чтобы найти это в данное время. |
| At this hour Rabier's father has a class. | В это время отец Рабьера в классе. |
| This is my least favorite hour of the month. | Это мое самое не любимое время в месяце. |
| We worked on it every spare hour dad had. | Мы работали над ним всё время, когда отец был свободен. |
| At this hour, everyone's heading to market. | В это время все идут на рынок. |
| We must not fail to help those in greatest need in this hour of great tragedy. | Мы должны помочь самым нуждающимся в поддержке людям во время этой величайшей трагедии. |
| Isolated prisoners can stay outside their cells only during meals and a daily outdoor break of one hour. | Заключенные в изоляторах могут находиться за пределами своих камер только во время приема пищи и ежедневной часовой прогулки на свежем воздухе. |
| The time in question is almost 1 hour. | Рассматриваемое время составляет почти один час. |
| The mayor and I have been on the phone for the last hour. | Последний час мы с мэром все время были на связи. |
| Dallas was hit at 9:00 A.M., Chicago at the lunch hour. | Даллас был ограблен в 9 утра, Чикаго - во время обеда. |
| On Tuesdays, he goes to physical therapy during his lunch hour. | По вторникам, во время обеда, он ходит на терапию. |
| In view of the lateness of the hour, however, I urge delegations to limit their statements to three minutes. | Однако ввиду того, что время уже позднее, я настоятельно призываю делегации ограничивать свои выступления тремя минутами. |