| We will strengthen our development of research and study of HIV/AIDS drugs. | Мы будем укреплять свою деятельность в области научных исследований и разработки лекарств по лечению ВИЧ/СПИДа. |
| Several drugs approved just this year. | В этом году несколько лекарств были одобрены к использованию. |
| Which means we need more drugs. | Что означает, что нам нужно больше лекарств. |
| In Africa I was famous for eschewing drugs. | В Африке я был известен тем, что избегал лекарств. |
| The "SMS for life" initiative is an example of an innovative approach to eliminate stock-outs of antimalarial drugs. | Инициатива «СМС во имя жизни» - пример нетрадиционного подхода к борьбе с нехваткой противомалярийных лекарств. |
| As earlier indicated to the Board, system contracts are established to expedite the restocking of drugs and medical consumables. | Как уже сообщалось Комиссии, для того чтобы добиться более оперативного восстановления запасов лекарств и расходуемых материалов медицинского назначения, введены системные контракты. |
| At present, there are about 1300 standard drugs in the Formulary. | В настоящее время в Фармакологическом справочнике значится примерно 1300 стандартных лекарств. |
| Several high-prevalence countries in Africa witnessed significant drops in prevalence rates and increased coverage of life-saving drugs and preventative measures. | В ряде африканских стран с высоким уровнем заболеваемости отмечалось его значительное понижение и более широкое применение жизнеобеспечивающих лекарств и профилактических мер. |
| Concerns highlighted in last year's report linked to access to health care and shortages of drugs and medical disposables remain. | По-прежнему сохраняются отмеченные в докладе за прошлый год проблемы, касающиеся доступа к медицинскому обслуживанию, а также нехватки лекарств и расходных медицинских материалов. |
| The National List of Essential Medicines was revised in 2011 and now contains 348 drugs. | В 2011 году Национальный перечень жизненно необходимых и важнейших лекарственных средств был пересмотрен и в настоящее время содержит 348 лекарств. |
| Efforts to combat diseases and reduce mortality are closely linked to access to affordable drugs. | Усилия по борьбе с болезнями и сокращением смертности тесно связаны с возможностью приобретения доступных лекарств. |
| One reason is that there is limited research and development of drugs specifically for the treatment of children living with HIV. | Одной из причин является проведение ограниченных исследований и разработок лекарств специально для лечения детей, живущих с ВИЧ. |
| Up to 25 per cent of drugs in developing countries are fakes. | В развивающихся странах на их долю приходится до 25% от всех лекарств, реализуемых на рынке. |
| In sum, counterfeit pharmaceuticals could make consumers and pharmacists sceptical of even genuine drugs. | Таким образом, поддельная фармацевтическая продукция способна породить у потребителей и фармацевтов скептицизм даже в отношении аутентичных лекарств. |
| Basic drugs and hygiene products cannot be purchased locally owing to the breakdown of the supply chain. | Из-за расстройства системы снабжения местные закупки основных лекарств и средств гигиены невозможны. |
| There are nine other drugs, one of them a heart medication. | Есть ещё 9 лекарств, одно из которых для лечения сердца. |
| It involves 12 oncologists,8 new drugs, six experimental treatments from three different continents. | Он включает 12 онкологов, 8 новых лекарств, 6 экспериментальных видов лечения с трех разных континентов. |
| It's too many drugs, mom. | Здесь слишком много лекарств, мама. |
| You'r e injecting her with too many drugs. | Мы колем ей слишком много лекарств. |
| She went to work incapacitated by drugs and she killed 12 people. | Она приступила к работе, находясь под действием лекарств, и она убила 12 людей. |
| Sloane sells a warehouse full of drugs that nobody wants, and you get a big kickback. | Слоан продал полный склад никому не нужных лекарств, а вы получили откат. |
| Despite his millions, he always takes only the half dose of the prescribed drugs. | Несмотря на свои миллионы, он всегда принимал только половину необходимых лекарств. |
| I take it this is one of the side effects of the drugs. | Я полагаю это один из побочных эффектов лекарств. |
| Well, itchiness is a side effect of many drugs. | Зуд - побочный эффект у многих лекарств. |
| No, I don't want more drugs. | Нет, я больше не хочу лекарств. |