Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Лекарств

Примеры в контексте "Drugs - Лекарств"

Примеры: Drugs - Лекарств
The implementation of that plan requires the mobilization of additional resources, with a view to giving patients access to drugs and ensuring the affordability of such drugs, so that their cost does not prevent people from obtaining the medications required to treat infectious diseases. Осуществление этого плана потребует мобилизации дополнительных ресурсов в целях предоставления доступа пациентам к лекарственным препаратам и обеспечения доступности таких препаратов, с тем чтобы их стоимость не препятствовала покупке лекарств, необходимых для лечения инфекционных заболеваний.
Brand name drugs covered at 80 per cent, generic drugs at 90 per cent. Покупка патентованных лекарств возмещается на 80%, непатентованных - на 90%.
Drugs are not rationed in the three governorates, and certain classes of drugs are in ample supply. В трех мухафазах отпуск лекарств не нормирован, а некоторые лекарства имеются в широком ассортименте.
We can work with the pharmaceutical industry on reducing the price of drugs and we can assist poor countries in buying drugs. Мы можем провести работу с фармацевтической промышленностью по снижению цен, и мы можем помочь бедным странам в закупке лекарств.
We could have found two drugs or three drugs that were interacting in a beneficial way. Мы могли найти пару или тройку лекарств, которые бы обеспечили благотворное взаимодействие.
The Guyana Pharmaceutical Company has begun producing anti-retroviral drugs. Гайанская фармацевтическая компания начала производство антиретровирусных лекарств.
Direct procurement of drugs by the recipient countries is also possible through IAPSO's e-commerce platform. Благодаря используемой МУУЗ платформе для электронной торговли страны-получатели могут также осуществлять непосредственные закупки лекарств.
HIV mutates frequently during replication in human cells, and some mutations reduce the effectiveness of HIV drugs. При размножении в клетках человеческого организма ВИЧ часто мутирует, и некоторые мутации снижают эффективность направленных против него лекарств.
The main difficulties encountered had been insufficient publicity and problems in obtaining the free drugs needed. Самыми главными препятствиями оказались недостаточное оповещение общественности и проблемы в приобретении необходимых бесплатных лекарств.
In these respects, States should ensure the availability of the necessary drugs and treatments. В этой связи государствам следует обеспечить наличие необходимых лекарств и видов лечения.
It has drawn up a legal framework that would be conducive to quality production and standardization and to the production of generic drugs. Организация разработала правовую основу, направленную на обеспечение качества и стандартизации в сфере производства лекарств общего типа.
The EU is supporting research for better malaria drugs and an effective vaccine. ЕС содействует исследованиям по разработке более эффективных противомалярийных лекарств и вакцин.
This can be achieved by a government authority issuing a compulsory licence for the patented drugs. Этого можно добиться, если какой-либо государственный орган прибегнет к принудительному лицензированию запатентованных лекарств.
However, significant expenditures are incurred in relation to the purchase of the two patented drugs. Однако закупка двух запатентованных лекарств сопряжена с большими затратами.
In this context he has encouraged developing countries to exploit all options including the production and importation of "generic" drugs. В этом контексте он призвал развивающиеся страны рассмотреть все возможности, в том числе производство и импорт непатентованных лекарств.
The affordability of drugs for victims of HIV/AIDS in poor countries like Dominica must be one of the objectives of the fund. Доступность лекарств для жертв ВИЧ/СПИД в таких бедных странах, как Доминика, должна быть одной из задач фонда.
Gender-specific aspects are always evaluated prior to approval of new drugs. Перед одобрением новых лекарств всегда оцениваются гендерно обусловленные аспекты.
Finally, it must be ensured that pharmaceutical companies maintain their motivation to develop new drugs. И наконец, необходимо сделать так, чтобы у фармацевтических компаний по-прежнему был стимул к разработке новых лекарств.
However, consideration should also be given to the need to develop new drugs. Вместе с тем необходимо также принимать во внимание необходимость разработки новых лекарств.
There are also international public-private partnerships for vaccines and drugs development that are of great interest to developing countries. Существуют также международные государственные/частные партнерства, занимающиеся разработкой вакцин и лекарств, которые представляют большой интерес для развивающихся стран.
Many people still lack access to medical care, and the supply of drugs for some of the most devastating diseases remains limited. Многие люди до сих пор не имеют доступа к медицинскому обслуживанию, и по-прежнему ограничены возможности для получения лекарств от некоторых наиболее опасных заболеваний.
Finally, research into vaccines and drugs should be pursued in all areas, in both modern and traditional medicine. И, наконец, научно-исследовательскую деятельность по разработке вакцин и лекарств необходимо вести во всех областях, включая как современную, так и традиционную медицину.
It would cover research and development of new drugs, vaccines and other technologies that are desperately needed to prevent and control diseases that primarily affect LDCs. Его деятельность будет охватывать исследования и разработку новых лекарств, вакцин и других технологий, крайне необходимых для профилактики и борьбы с болезнями, затрагивающими в первую очередь НРС.
This can be done through their economic aid programmes by making available necessary drugs for the treatment of persons infected with HIV. Это может быть сделано в рамках программ экономической помощи посредством предоставления необходимых лекарств для лечения лиц, инфицированных ВИЧ.
For the other categories the Government provides two free drugs. Остальные категории правительство бесплатно обеспечивает двумя видами лекарств.