| So you were both picked up for buying prescription drugs for private use. | Итак, вы оба были задержаны за покупку лекарств по рецепту для личного использования. |
| It's just the aftereffects of the drugs. | Это просто побочные эффекты от лекарств. |
| Hell, I suppose you could set me up with a nurse, get me some of the good drugs. | Черт, думаю ты могла свести меня с медсестрой, она бы раздобыла мне каких-нибудь классных лекарств. |
| It's not illegal to run a clinical drugs trial, Mrs... | Не запрещено проводить клинические испытания лекарств, Миссис... |
| Babe, that's just the drugs talking. | Детка, это просто бред от лекарств. |
| Even I don't have drugs strong enough to forget they kidnapped Olivia to the other side. | Даже у меня нет достаточно сильных лекарств что бы забыть как они украли Оливию в свой мир. |
| I don't want any drugs, please. | Я не хочу никаких лекарств, пожалуйста. |
| And no more testing drugs on a sick doctor. | И больше не испытывать лекарств на больном враче. |
| I mean, with that combination of drugs, it could be a mistake. | Я имею в виду, что такая комбинация лекарств вряд ли могла быть ошибкой. |
| I was delayed at the border, it's the drugs. | Меня задержали на границе из-за лекарств. |
| I can't do any more drugs Till lunch. | Так что до обеда - никаких лекарств. |
| I'm involved in the research and development of new drugs. | Я работаю в области исследований и разработки новых лекарств. |
| We've discovered 6,000 drugs that I'm now licensed to prescribe. | Мы изобрели 6000 лекарств, на назначение которых у меня сейчас есть лицензия. |
| And here are some common drugs that have been associated with reducing the risk of cancer in people. | Здесь у нас несколько типичных лекарств, применение которых связывали со снижением риска возникновения рака у людей. |
| This is the use of animals now to create drugs and other things in their bodies that we want to create. | Это - использование животных для создания лекарств и других вещей в их организмах, которые нам нужны. |
| Could be medical or a neurologic condition, adverse reaction to drugs. | Это может быть органическое или неврологическое состояние, побочный эффект от лекарств. |
| I don't care if it's thai massage or talk therapy or massive amounts of psychotropic drugs. | Неважно, будет это тайский массаж или беседы с психологом, или огромная доза психотропных лекарств. |
| It's a family of drugs that were isolated in the mid-'60s. | Это род лекарств, выделенных в середине 60-ых. |
| The first wave of drugs didn't work out. | Первая партия лекарств ничего не выявила. |
| Dr. Norm Fost is a professor of medical ethics with a research focus on performance-enhancing drugs. | Д-р Норм Фрост профессор по медицинской этике. исследования которого направлены на изучение лекарств способствующих увеличению силы. |
| When in fact many of these drugs are not actually steroids at all. | На самом деле большинство из этих лекарств не являются стероидами. |
| LAPD found large quantities of drugs in Scott's car. | Полиция обнаружила большое количество лекарств в машине Скотта. |
| I need to get some drugs to kick-start this delivery. | Мне нужно каких-нибудь лекарств, чтобы дать подтолкнуть эти роды. |
| We think it's probably from the drugs. | Мы полагаем, что это из-за лекарств. |
| The price of life-saving drugs has fallen dramatically since we met here in 2001. | С тех пор как мы собирались здесь в 2001 году, стоимость спасительных лекарств резко сократилась. |