| Total production of drugs remained at similar levels throughout the period, except in 1993, when it dropped considerably. | В течение всего этого периода общий объем производства лекарств оставался примерно на одном уровне, за исключением 1993 года, когда он значительно сократился. |
| Low-income segments of the population receive monetary and material assistance, including prostheses and drugs. | Малоимущие слои населения получают материальную помощь, в том числе на приобретение протезов и лекарств. |
| But Sprycel is not included in the list of drugs that are reimbursed by the state. | Однако Sprycel не входит в список лекарств, стоимость которых компенсируется Латвийским государством. |
| Toxicology is the study of hazardous effects of drugs and poisons. | Токсикология изучает опасные эффекты лекарств и ядов. |
| Grampa Simpson comes up with a plan to get more drugs for Springfield. | Дед Симпсон придумал план получения большего количества лекарств для Спрингфилда. |
| Within a year the quality of drugs and prices will be put in order. | На протяжении года будет наведен полный порядок с качеством лекарств и ценами на них. |
| Therefore, ICG is the ideal tool to analyse the cardial and hemodynamic effect of drugs. | Таким образом, ИКГ является идеальным средством для анализа кардиальных и гемодинамических эффектов лекарств. |
| And external stimuli, friction, irritation of drugs and detergents, and other fungi. | И внешних раздражителей, трения, раздражения лекарств и моющих средств, и другие грибы. |
| Also, the discretion is also suspicious of the use of suitable drugs. | Кроме того, по своему усмотрению также подозрительно относится к использованию подходящих лекарств. |
| Nanotechnology has provided the possibility of delivering drugs to specific cells using nanoparticles. | Нанотехнология обеспечила возможность доставки лекарств к определённым клеткам с помощью наночастиц. |
| The main goal is to offer people safe foods and drugs. | Основная цель заключается в обеспечении безопасности продуктов питания и лекарств. |
| At no time were drugs found. | Лекарств в то время не было. |
| It contained more than a hundred recipes for fragrant oils, salves, aromatic waters and substitutes or imitations of costly drugs. | Она содержит более ста рецептов ароматных масел, бальзамов, ароматических вод и имитаций дорогостоящих лекарств. |
| It is one of the most successful drugs for treating solid tumors. | Он является одним из наиболее эффективных лекарств для лечения крупных опухолей. |
| Many patients who complained had requested but the cost of generic prescription drugs that must be spent remains expensive. | Многие пациенты, которые жаловались, просили, но стоимость общих отпускаемых по рецепту лекарств, которые должны быть потрачены остается дорогой. |
| Because now we know the price of more expensive drugs, said Dra. | Потому что теперь мы знаем, что цена более дорогих лекарств , говорит, Dra. |
| Its founder, D.D. Palmer, called it "a science of healing without drugs". | Её основатель, Палмер, называл её «наукой об исцелениях без лекарств». |
| Proteinoid microspheres are today being considered for use in pharmaceuticals, providing microscopic biodegradable capsules in which to package and deliver oral drugs. | Протеиноидные микросферы в настоящее время рассматриваются для использования в фармацевтике, обеспечивая микроскопические биоразлагаемые капсулы для упаковки и доставки пероральных лекарств. |
| The mechanism of prion replication has implications for designing drugs. | Механизм репликации прионов имеет значение для разработки лекарств. |
| Complex drug delivery mechanisms are being developed, including the ability to get drugs through cell membranes and into cell cytoplasm. | Разрабатываются сложные механизмы доставки лекарств, включая возможности доставлять лекарства сквозь клеточную мембрану в цитоплазму. |
| And, Hodgins, I need you to catalog any drugs and chemicals they used. | И, Ходжинс, мне нужно, чтобы ты составил список всех лекарств и химикатов, которые они используют. |
| It's them drugs they're giving me. | Это всё из-за лекарств, которые мне дают. |
| If Henry's got it, we can treat it with a combo of drugs and surgery. | Если у Генри именно он, мы сможем вылечить его комбинацией лекарств и хирургического вмешательства. |
| Seth caught a guy stealing drugs. | Сет поймал парня на краже лекарств. |
| I take it this is one of the side effects of the drugs. | Думаю это просто побочный эффект от лекарств. |