Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Лекарств

Примеры в контексте "Drugs - Лекарств"

Примеры: Drugs - Лекарств
There are many drugs that are very effective with very few side effects. Есть много эффективных лекарств, с несколькими побочными явлениями.
It was all so fuzzy with the drugs. Всё было как... как в тумане, из-за лекарств.
But I haven't taken any drugs. Но я не принимал никаких лекарств.
I think it's a symptom due to drugs, not illness. Думаю, это из-за лекарств, а не болезни.
It could even provide a market signal for producers of vaccines and drugs. Это может даже обеспечить сигнал для рынка производителей вакцин и лекарств.
The development of new drugs is a complex and lengthy process. Создание новых лекарств - процесс сложный и продолжительный.
You know, you have new diseases that require new drugs. Появляются новые болезни, требующие новых лекарств.
One important avenue to pursue is the development of new drugs. Одно из важных направлений работы - создание новых лекарств.
Indeed, the majority of commercially available drugs owe their origins directly or indirectly to the diversity of plant and microbial life. Действительно, происхождение большинства имеющихся в продаже лекарств, прямо или косвенно связано с многообразием растительной и микробной жизни.
They cannot justify developing new drugs unless they can expect to recoup their costs through sales. Они не могут оправдать разработку новых лекарств, пока не будут ожидать компенсации своих издержек в последующих продажах.
Some drugs and procedures alleviate the darkest of human miseries. Ряд лекарств и процедур облегчают тяжелые человеческие страдания.
This is the use of animals now to create drugs and other things in their bodies that we want to create. Это - использование животных для создания лекарств и других вещей в их организмах, которые нам нужны.
And there's a bunch of drugs, not very exciting. И там куча лекарств, не очень интересно.
So for every billion dollars we spend in R&D, we're getting less drugs approved into the market. На каждый миллиард долларов, вложенный в исследования и разработку, мы получаем всё меньше одобренных на рынке лекарств.
Thus, drugs that slow the aging process could be around the corner. Таким образом, появление лекарств, замедляющих процесс старения, может быть, уже не за горами.
And that's where about half of our drugs come. И это то, откуда приходит около половины наших лекарств.
In other countries, new drugs are not being reimbursed, and therefore don't reach patients. В других же странах стоимость новых лекарств не возмещается, и поэтому они не доходят до пациентов.
And here are some common drugs that have been associated with reducing the risk of cancer in people. Здесь у нас несколько типичных лекарств, применение которых связывали со снижением риска возникновения рака у людей.
We've discovered 6,000 drugs that I'm now licensed to prescribe. Мы изобрели 6000 лекарств, на назначение которых у меня сейчас есть лицензия.
On February 27, 2006, Wyndorf overdosed on prescription drugs. 27 февраля 2006 года фронтмен получил передозировку выписываемых ему лекарств.
However a significantly larger Phase III trial would be needed to prove the drugs effectiveness for treating this condition. Однако для доказательства эффективности лекарств для лечения этого состояния потребуется значительно большее исследование III фазы.
Developing countries also continue to worry about bio-piracy - the patenting by Western firms of traditional foods and drugs. Развивающиеся страны продолжают беспокоиться по поводу биопиратства - патентования западными фирмами традиционных видов пищи и лекарств.
He did this in his PhD for hundreds of pairs of drugs. Он проделал то же самое в своей докторской с сотнями пар лекарств.
In particular, hospitals in most communities lack beds, drugs and equipment. В частности, госпитали во многих общинах лишены кроватей, лекарств и оборудования.
Unfortunately, the costs of drugs that help decelerate the impact of HIV/AIDS on patients are very prohibitive. К сожалению, стоимость лекарств, которые помогают ослабить воздействие ВИЧ/СПИД на больных, крайне высока.