Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Лекарств

Примеры в контексте "Drugs - Лекарств"

Примеры: Drugs - Лекарств
They see that Zymagen is testing three different Pompe drugs. А газеты пишут, что "Займаджен" тестирует три вида лекарств от Помпе.
Huge differences can occur without drugs, withoutsurgery. Большие изменения возникают без лекарств, безхирургии.
Therefore, producers of generic anti-AIDS drugs are essential to the success of the fund's programmes. Поэтому поддержка со стороны производителей лекарств общего типа против СПИДа чрезвычайно важна для успеха программ фонда.
After acquiring the Bailey Drug Company in 1979, it began wholesaling drugs as Cardinal Distribution, Incorporated. После приобретения в 1979 году Bailey Drug компания начала заниматься дистрибуцией лекарств под наименованием Cardinal Distribution.
Their motives include more efficient use of prescription drugs, along with getting an edge on other PBM competitors. Их мотивы заключаются в более эффективном использовании лекарств, отпускаемых по рецепту, вместе с получением преимущества над конкурирующими МФП.
This is a fascinating research from WHO that shows the effect of generic drugs on anti-retroviral drug compounds and cocktails. Компания ШНО провела потрясающее исследование, показавшее влияние непатентованных лекарств на составляющие антиретровирусных препаратов и их сочетаемость.
This is a fascinating research from WHO that shows the effect of generic drugs on anti-retroviral drug compounds and cocktails. Компания WHO провела потрясающее исследование, показавшее влияние непатентованных лекарств на составляющие антиретровирусных препаратов и их сочетаемость.
Certain expensive and non-formulary drugs require a complex process of authorization. Для получения определенных дорогостоящих и не включенных в фармацевтический справочник лекарств требуется прохождение сложной процедуры получения разрешения.
Anti-malaria efforts traditionally focus on distributing insecticide-treated bed-nets and drugs to vulnerable residents of a region. Традиционно противомалярийные мероприятия в основном включали в себя распространение среди местного населения обработанных инсектицидами москитных сеток и лекарств от малярии.
Ideally, drugs should have a favorable risk-benefit ratio. Однако условия на рынке лекарств далеко не оптимальны.
So they gave him more drugs until they killed him. Дали они ему больше лекарств до тех пор, пока они не убили его.
There are about 350 biotechnology-derived drugs and vaccines in clinical trials targeting over 200 diseases. В настоящее время клинические испытания проходит примерно 350 созданных биотехнологическими методами лекарств и вакцин, предназначенных для борьбы с более чем 200 болезнями.
At some point during the 1990s, it appeared that Jackson had become dependent on prescription drugs, mainly painkillers and strong sedatives. В 1990-х годах в какой-то момент стало ясно, что Джексон начал зависеть от отпускаемых по рецепту лекарств, главным образом болеутоляющих и мощных успокоительных средств, в связи с чем его здоровье стало резко ухудшаться.
If you look at the cost of developing drugs, how that's done, it basically hasn't budged that. Если посмотреть на стоимость создания лекарств, на то, как это происходит, - ничего не сдвинулось с места. Получается, мы в состоянии диагностировать заболевание, но пока не можем его излечить.
There are also a considerable number of new drugs that are the result of biotechnology, including anti-cancerous and anti-inflammatory agents. Существует также значительное число новых лекарств, являющихся результатом биотехнологических исследований, включая противораковые и противовоспалительные агенты. Кроме того, биотехнология обладает потенциалом решения социальных недугов, как-то проблемы чрезмерной полноты, диабета и неврологических нарушений.
Fluticasone The National Institute of Food and Drug Surveillance is responsible for the registration of new drugs. Регистрация новых лекарств входит в обязанности Национального института по надзору за продуктами питания и лекарственными средствами.
The access-to-drugs problem is further aggravated by stock-outs and a significant penetration of substandard and counterfeit drugs. Проблема доступности лекарств дополнительно осложняется отсутствием достаточных запасов и значительной распространенностью некачественной и контрафактной фармацевтической продукции.
But actually, beyond functional fixedness and mental set, there's a real other challenge to repurposing drugs, which is policy. Но помимо предвзятости и функциональных стереотипов на пути перепрофилирования лекарств есть другое серьёзное препятствие: политика. Нет стимула для разработки лекарства, которое не является запатентованным и эксклюзивным, так как фармацевтические компании не зарабатывают на этом.
More than half of all approved drugs produce a serious adverse reaction that is not known at the time of regulatory approval. Стремление побыстрее выбросить новые препараты на рынок, зачастую приводит к предоставлению недостаточного объема документации по безопасности. Более половины всех одобренных к использованию лекарств вызывают серьезные негативные побочные реакции, которые неизвестны на момент выдачи разрешения регуляторным органом.
Expired and sub-standard drugs also adversely affected the right to health; on a few occasions, the Sierra Leone Pharmacy Board confiscated and destroyed a quantity of such drugs. Использование лекарств с истекшим сроком годности и нестандартных лекарств также отрицательно сказывается на праве на здоровье; в ряде случаев Аптечный совет Сьерра-Леоне конфисковывал и уничтожал такие лекарства.
The program provides 100 per cent of prescription drugs, dental, optical, ambulance and diabetic supplies with no time limitation as long as their income is low. В соответствии с данной программой оплачивается полная стоимость лекарств по выписанным врачом рецептам, услуг стоматологов, окулистов, скорой помощи и приобретение лекарств больными диабетом на всем протяжении срока сохранения низкого уровня их доходов.
That's also why, perhaps, most of the drugs, and not all, on the market can present some kind of serious side effect too. Вот почему, наверное, большинство лекарств - но не все - имеют серьезные побочные эффекты.
If you are considering going to Mexico to purchase your prescription drugs, here are some things to consider. Поиск лекарств в аптеках Украины. Адреса и телефоны аптек.
I'll see what I... Without the right drugs... Isolate him. Посмотрим... лекарств нет... можно изолировать его...
No drugs, just a couple peyote buttons and biting down on a rope. Никаких лекарств, только немного галлюциногенов и веревка, чтоб зубами вцепиться.