Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Лекарств

Примеры в контексте "Drugs - Лекарств"

Примеры: Drugs - Лекарств
Drugs not to be administered to child in child care centre Непредоставление ребенку лекарств в детском учреждении
Better guidance is being provided regarding pregnancy, and stricter rules are being observed regarding the use of medications during pregnancy, and newlyweds and soon-to-be-married couples are educated and advised to refrain from smoking, drinking or using drugs. Улучшается качество консультирования, предоставляемого в связи с беременностью, соблюдаются более строгие правила применения лекарств в период беременности, ведется просветительская работа среди молодоженов и пар, намеревающихся вступить в брак, в отношении вреда курения, алкоголя и употребления наркотиков.
A new royalty-free license for patents on the HIV/AIDS antiretroviral drug Darunavir introduced by the United States National Institutes of Health led to Gilead Science licensing its patents on several drugs to the Patent Pool. Предоставление Национальным институтом Соединенных Штатов по охране здоровья новой безвозмездной лицензии на патенты по производству дарунавира, антиретровирусного лекарства против ВИЧ/СПИДа, привело к тому, что компания "Джилид сайенс" предоставила Патентному пулу лицензии на свои патенты на несколько видов лекарств.
For example, the TB Alliance obtained an exclusive worldwide license to PA-824 and related compounds from Chiron Corp. under an agreement that eliminates royalties for drugs marketed in impoverished countries; Например, "Альянс ТБ" получил у компании "Чирон корп." исключительную глобальную лицензию на производство РА-824 и смежных компонентов, по условиям которой лицензионные платежи не взимаются с поставок лекарств в бедные страны;
The ordering catalogues of two system contracts, for equipment and medical consumables and for drugs and pharmaceuticals, have been expanded to allow procurement of a wider range of medical supplies and pharmaceuticals. Каталоги-заказы двух системных контрактов - на поставку оборудования и товаров медицинского назначения и на поставку лекарств и фармацевтической продукции - были расширены и теперь включают более широкий ассортимент предметов медицинского назначения и фармацевтической продукции.
Drugs and vaccines are in short supply. Ощущается дефицит лекарств и вакцин.
Drugs clouded my mental acuity. Рассудок от лекарств помутился.
Innovative strategies, such as patent pools for HIV medicines and strategies that de-link the cost of research from the price of drugs, should be implemented in order to ensure further expansion of treatment access; В целях дальнейшего расширения доступа к лечению должны браться на вооружение такие инновационные стратегии, как стратегия создания патентных пулов лекарств от ВИЧ и стратегия отказа от включения затрат на исследования в цену лекарств;
rich and poor markets must be separated, so that cheap drugs from poor countries are not smuggled into rich countries (or are not allowed in legally through parallel-market imports); богатые и бедные рынки должны быть разделены для того, чтобы предотваратить нелегальный импорт дешевых лекарств из бедных стран в богатые (или легальный импорт через параллельные рынки).
The European Community reported uses in the industrial chemicals category, such as: use as an auxiliary agent in stereo selective intermediate synthesis in the pharmaceutical industry; use as a modifier for synthetic rubber polymers; and niche applications for some drugs. Basic manufacturers Европейское сообщество сообщает о применении данного вещества в категории промышленных химикатов - в частности, в качестве вспомогательного реагента при промежуточных реакциях стереоизбирательного синтеза в фармацевтической промышленности, в качестве модификатора синтетических полимерных каучуков и для специфических целей при изготовлении некоторых лекарств.
Three new formulations of existing ACTs - two developed jointly by the Drugs for Neglected Diseases Initiative with pharmaceutical companies and one developed by Novartis and the Medicines for Malaria Venture. Речь идет о трех новых лекарственных средствах для существующей комбинированной терапии на основе артемизинина - две из них разработаны благодаря совместной инициативе организации по производству лекарств для запущенных заболеваний и фармацевтических компаний и еще одна разработка принадлежит компании «Новартис» и венчурному проекту «Лекарства от малярии».
Drugs production is accompanied by an investment of R$182 million to expand the production capacity of all official laboratories. Ее цель заключается в производстве 10 млрд. Производству лекарств сопутствуют инвестиции в объеме 182 млн.
Deputy CEO, Financial Director of Phylaxia Pharma, Drugs Vaccine and Agrobiological Preparations Manufacturing and Distributing Co. Ltd. Budapest, 2001-2002 Заместитель главного исполнительного директора компании «Филаксиа Фарма», занимающейся производством и распространением лекарств, вакцин и агробиологических препаратов, Будапешт, 2001 - 2002 годы
In Theresienstadt... there were never enough drugs. В Терезиенштадте лекарств не хватало.
She's very much influenced by the drugs. Она сейчас под действием лекарств.
WHEN IT COMES TO DRUGS. Я как-то не особо по части лекарств.