| Another heartening development is the growing prominence of regional dialogues on security. | Еще одно радостное событие - рост значения ведущихся на региональном уровне диалогов по проблемам безопасности. |
| Another positive development concerns displaced persons in and around Khartoum. | Еще одно позитивное событие касается перемещенных лиц, находящихся в Хартуме и вокруг него. |
| Another significant operational development of the past 12 months relates to mine-action quality management. | Еще одно важное и связанное с оперативной деятельностью событие, произошедшее в течение последних 12 месяцев, касается управления качеством деятельности по разминированию. |
| It therefore considers nuclear tests conducted by India as a regrettable development. | В связи с этим она рассматривает ядерные испытания, проведенные Индией, как прискорбное событие. |
| In that context, allow me to highlight a positive development that has taken place since the publication of the Secretary-General's report. | В этой связи позвольте мне особо отметить положительное событие, которое произошло после публикации доклада Генерального секретаря. |
| Last month, there was another positive development with the Sudan's establishment of its national human rights commission. | В прошлом месяце произошло еще одно положительное событие - создание в Судане национальной комиссии по правам человека. |
| That is also an concrete, positive development. | Это также конкретное, заслуживающее позитивной оценки событие. |
| We welcome that important development, as the end of the transition is fast approaching. | Мы приветствуем это важное событие, поскольку срок завершения переходного периода быстро приближается. |
| This unexpected development generated fear and panic in the local community and even led some newly arrived returnees to go back to neighbouring villages. | Это неожиданное событие вызвало страх и панику среди местной общины, а некоторые недавно прибывшие возвращенцы даже вернулись в соседние деревни. |
| The new law represents the most important development in this field in Libya thus far. | Новый закон до сих пор представляет собой наиважнейшее событие в Ливии в этой сфере. |
| The most significant security development outside Mogadishu occurred in Xuddur (Bakool) following the withdrawal of Ethiopian and Somali forces on 17 March. | Самое серьезное событие в плане безопасности за пределами Могадишо произошло 17 марта в Худдуре (Бакол) после вывода из этого района эфиопских и сомалийских сил. |
| Although the Special Rapporteur welcomes this development, she notes the need for regular independent monitoring to ensure full compliance, in both public and private institutions. | Приветствуя это событие, Специальный докладчик, вместе с тем, отмечает необходимость регулярного независимого мониторинга для обеспечения их полного соблюдения как в государственных, так и в частных учреждениях. |
| It's a disturbing development, as you say. | Это тревожное событие, по вашим словам. |
| Long enough to allow the next development to take place... | Достаточно долно, чтобы произошло еще одно событие. |
| This is a worrying development that could have implications for similar returns projects. | Это тревожное событие может иметь последствия для осуществления аналогичных проектов возвращения населения. |
| It would be regrettable if the Committee discussed such a development at a public meeting but failed to take formal cognizance of it for several months. | Будет жаль, если Комитет обсудит это событие на открытом заседании и не будет официально признавать его в течение нескольких месяцев. |
| The second development concerned the police and court reforms of June 2006. | Второе событие касается принятия решения в июне 2006 года о проведении реформ полиции и судебной системы. |
| The Internal Audit Office welcomes this development and encourages the remaining UNOPS regional offices to follow suit in 2009. | Служба внутренней ревизии приветствует это событие и призывает остальные региональные отделения ЮНОПС последовать этому примеру в 2009 году. |
| I am encouraged by this development and congratulate the parties on achieving this milestone. | Меня обнадеживает это событие, и я поздравляю партии с этим достижением. |
| This important development is covered in more detail in the main body of the report below. | Это важное событие освещается более обстоятельно ниже, в основной части доклада. |
| I have to draw your attention to one additional alarming development. | Я должен обратить Ваше внимание на еще одно тревожное событие. |
| I regret this development and I strongly urge, once again, the Democratic People's Republic of Korea to reconsider its decision. | Меня удручает это событие, и я вновь решительно призываю Корейскую Народно - Демократическую Республику пересмотреть свое решение. |
| This is a welcome development in terms of political participation. | С точки зрения политического участия это событие заслуживает одобрения. |
| It is hoped that this development will signal the dawn of a new era in women's political participation in The Gambia. | Следует надеяться, что это событие является предвестником новой эры участия женщин в политической жизни Гамбии. |
| But it is more than just a technical achievement: it is a major political development. | Однако это больше, чем простое техническое достижение - это крупное политическое событие. |