This development will lay the foundation for the long-term development of the PNTL. |
Данное событие заложит основу для долгосрочного развития НПТЛ. |
We welcomed that development, as it augurs well for national reconciliation, economic reconstruction and development in Zimbabwe. |
Мы приветствовали это событие, поскольку оно служит хорошим предзнаменованием национального примирения, экономического восстановления и развития в Зимбабве. |
Regional groupings now cover all the subregions of the continent; this is an important development that could have a positive impact on prospects for development in general, and hence in the area of industrialization, the development of services and the growth of trade. |
В региональные группы в настоящее время входят все субрегионы континента; это важное событие, которое может дать положительный импульс развитию в целом, а также в области индустриализации, торговли в сфере услуг. |
That event saw the establishment of the new global cooperation among States, brought together by the common objective of paving the way to sustainable development, in which environmental protection and long-term socio-economic development are to be considered compatible, complementary and interdependent. |
Это событие привело к формированию нового глобального сотрудничества между государствами, объединившимися вокруг общей цели проложить путь устойчивому развитию, в рамках которого защита окружающей среды и долгосрочное социально-экономическое развитие следует рассматривать в качестве совместимых, дополняющих и взаимозависимых элементов. |
This development was an important one with significant implications for the future work of the Group of Experts. |
Это - важное событие, влекущее существенные последствия для будущей работы Группы экспертов. |
We hope that this positive development will spur efforts to further advance the peace negotiations among the parties concerned. |
Мы надеемся, что это позитивное событие активизирует усилия по дальнейшему развитию мирных переговоров между заинтересованными сторонами. |
Today's development is especially satisfying when we reflect on how much has been achieved in a short space of time. |
Сегодняшнее событие вызывает особое удовлетворение, когда мы думаем о том, как много было достигнуто за короткое время. |
This historic development is a shining example of the United Nations role in emancipating peoples from the shackles of colonialism. |
Это историческое событие является наглядным примером роли Организации Объединенных Наций в деле освобождения народов от оков колониализма. |
We sincerely welcome and wish to express our congratulations at this development. |
Мы искренне приветствуем это событие и хотели бы передать наши поздравления по этому случаю. |
The recent expansion of the NPT's membership to 160 States, including all nuclear-weapon States, is a welcome development. |
Недавнее расширение состава участников Договора о нераспространении до 160 государств, включая все ядерные государства, - отрадное событие. |
This development holds the promise for concord and cooperation in the Middle East region as a whole. |
Это событие открывает перспективы согласия и сотрудничества во всем ближневосточном регионе. |
The Committee regards the abolition of the death penalty as a very positive development. |
Комитет рассматривает отмену смертной казни как весьма позитивное событие. |
This development is of great significance, because, among other things, it will assist in the harmonization of economic policies within the region. |
Это событие имеет огромное значение, поскольку, среди прочего, оно будет содействовать гармонизации экономических стратегий в регионе. |
The Government of Japan wholeheartedly welcomes this development as convincing evidence of the growing trend towards democracy in Nicaragua. |
Правительство Японии горячо приветствует это событие как убедительное свидетельство растущей тенденции к укреплению демократии в Никарагуа. |
There is another development which I find remarkable: the endorsement of human rights as a major principle of international relations. |
Произошло и другое событие, которое я считаю замечательным: утверждение прав человека как одного из основных принципов международных отношений. |
In this context, we find it encouraging that a related development has taken place in the United Nations Statistical Commission. |
В этой связи мы считаем отрадным то, что связанное с этим событие произошло в Статистической комиссии Организации Объединенных Наций. |
That tragic development should receive due attention from the Council. |
Это трагическое событие должно быть надлежащим образом отмечено Советом. |
It welcomes this major political development, which does justice to the role played by women in Kuwaiti society. |
Он приветствует это крупное политическое событие, которое знаменует признание роли, которую играют женщины в кувейтском обществе. |
Another important development mentioned was the preparation of a weapons disposal plan, in which UNPOB was to take a leadership role. |
Было также упомянуто такое важное событие, как разработка плана уничтожения оружия, руководящую роль в осуществлении которого будет играть ПОООНБ. |
In fact, the peace process can be viewed as the single most important development in the fragile Middle East region in recent times. |
По сути дела, мирный процесс можно рассматривать как самое важное событие в современной истории взрывоопасного ближневосточного региона. |
This development adds to recent achievements with respect to the protection of children. |
Это событие стало еще одним достижением последнего времени в области защиты детей. |
This is a disturbing development that must not be allowed to continue. |
Это - тревожное событие, повторения которого допустить нельзя. |
This development prompted UNHCR and its operational partners to recommence preparations for the voluntary repatriation of the approximately 527,000 Liberian refugees in neighbouring countries. |
Это событие способствовало возобновлению УВКБ и его оперативными партнерами подготовки к добровольной репатриации примерно 527000 либерийских беженцев, находящихся в соседних странах. |
We welcome the deposit as a historic event in the use and development of the oceans. |
Мы приветствуем это историческое событие на пути освоения и развития океанов. |
The new home page of the High Commissioner/Centre for Human Rights constitutes an unduly delayed but very welcome development. |
Несмотря на необоснованные задержки, предшествовавшие появлению новой адресной страницы Верховного комиссара/Центра по правам человека, это событие можно только приветствовать. |