Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Событие

Примеры в контексте "Development - Событие"

Примеры: Development - Событие
At the international level, the most striking development over the past decade has occurred in the area of international criminal justice. Что касается международного уровня, то самое заметное событие за последнее десятилетие произошло в области международной уголовной юстиции.
This is a highly welcome development, and I look forward to the release by Ethiopia of the approximately 1,300 remaining Eritrean prisoners of war. Это весьма отрадное событие, и я с нетерпением ожидаю освобождения Эфиопией около 1300 оставшихся эритрейских военнопленных.
The return to Kosovo of ethnic Albanian prisoners from Serbia was viewed as a positive development, although a number of persons still have to be released. Возвращение из Сербии в Косово заключенных из числа этнических албанцев рассматривалось как позитивное событие, хотя все еще предстоит освободить целый ряд лиц.
This marks a very significant development in the field of human rights in that country; it is an inevitable requirement of any democratic transition. Это очень важное событие в области прав человека в этой стране, и это неизбежное и необходимое условие любого демократического перехода.
The mission recommends that the Security Council welcome this development and encourage the participants in the International Conference on the Great Lakes Region to focus on the development of priorities and speedy implementation. Миссия рекомендует Совету приветствовать это событие и призывает участников Международной конференции по району Великих озер сосредоточить внимание на определении приоритетных задач и их скорейшем осуществлении.
There could be a development that eventually leads all nations to do away with nuclear weapons, but there are also some new risks for a development in the opposite direction, that is to say, a spread of such weapons to further countries. Теперь в мире вполне может произойти такое событие, которое в конечном итоге заставит все государства отказаться от ядерного оружия, однако существуют также и некоторые новые опасности для развития в противоположном направлении, другими словами - для распространения такого оружия среди других стран.
We believe that it will be a very timely and relevant meeting, for it will provide an important input to the event in terms of financing development in order to achieve internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration. Мы считаем, что это будет весьма своевременная и нужная встреча, поскольку она явится важным вкладом в это событие в контексте финансирования развития в интересах достижения международно согласованных целей в области развития, включая цели, содержащиеся в Декларации тысячелетия.
We welcome this development, as it lays a solid foundation for further enhancing the cooperation already existing between the two organizations, and it signals a diversification in cooperation in various fields, such as peace and security, sustainable development and human rights. Мы приветствуем это событие, поскольку оно закладывает прочный фундамент для дальнейшего укрепления уже существующего сотрудничества между этими двумя организациями и свидетельствует о диверсификации сотрудничества в различных областях, таких, как мир и безопасность, устойчивое развитие и права человека.
This major development will have a significant impact on the formation of electricity markets in the region and on how other major, related issues such as CO2 emissions, renewable resource development and associated external costs are handled. Это крупное событие окажет существенное влияние на формирование рынков электроэнергии в регионе и на способы решения других крупных смежных вопросов, в частности связанных с выбросами CO2, освоением возобновляемых источников энергии и сопутствующими внешними издержками.
The Government of Portugal, on 11 June, described the move as a positive development that created expectations of democratic normalization. Правительство Португалии в своем заявлении от 11 июня охарактеризовало это событие как позитивное и дающее основания для надежд на нормализацию в стране демократическим путем.
The new guidelines adopted on the contribution of United Nations entities to the implementation of the Convention were also a welcome development. Принятие новых руководящих принципов, касающихся участия структур Организации Объединенных Наций в выполнении Конвенции, также можно расценивать как важное событие.
Mr. President, there has been another major development in Angola, one that we would not normally address in this forum. Г-н Председатель, в Анголе произошло еще одно важное событие, хотя обычно мы не рассматриваем подобные события в этом форуме.
The Non-Self-Governing Territories greeted this development, and all sent delegations that were vocal and explained that their options had never been explained to them. Несамоуправляемые территории приветствовали это событие и направили делегации, которые высказали свое мнение и сообщили, что им никто не разъяснил, какие альтернативы у них имеются.
This is the conference for professional flash game developers, which is aimed at sharing experience and at development of flash game industry. Это конференция для профессиональных разработчиков flash игр, направленная на обмен опытом и развитие игровой flash индустрии. Это международное событие с докладами и плодотворными обсуждениями на различные тематики: успешная разработка flash игр, монетизация, поиск инвесторов и спонсоров, анимация и графика.
a/ Unforeseen development requiring the redeployment of resources to other activities as a result of new legislation. а/ Непредвиденное событие, требующее перераспределения ресурсов для финансирования других мероприятий в результате принятия новых решений директивными органами.
We can only welcome this development, which obviously represents progress in respecting the principles of the Charter of the United Nations and in attaining its objectives. Мы можем лишь приветствовать это событие, которое, вне всякого сомнения, свидетельствует о прогрессе в области уважения принципов Устава Организации Объединенных Наций и осуществления его целей.
This development ensured that all the applications for pioneer investment status would be considered by the Group of Technical Experts and the General Committee. ЗЗ. Это событие открыло путь к рассмотрению Группой технических экспертов и Генеральным комитетом всех заявок на получение статуса первоначального вкладчика.
The Greek authorities have said that this development will not affect the direct talks which will take place as scheduled at the end of September. Греческие власти заявили, что это событие не повлияет на прямые переговоры, которые состоятся, как запланировано, в конце сентября.
That development was an acknowledgement of the profound transformation wrought in its political and social life through peaceful democratic means and within a fairly limited period of time. Это событие свидетельствует о признании глубоких преобразований в ее политической и социальной жизни, которые были достигнуты мирными средствами и в сравнительно ограниченные сроки.
While this world-wide surge for democracy is a welcome development for parliamentarians like us, the greatest challenge facing us today is how to sustain this democratic process. Хотя захлестнувшая весь мир широкая волна демократии, - это приятное событие для таких парламентариев, как мы, самая большая проблема, стоящая сейчас перед нами, заключается в том, как сохранить этот демократический процесс.
Although this is a positive development, we had hoped that the Ad Hoc Committee could have avoided meeting at all in 1996. Хотя это позитивное событие, мы надеялись, что Специальный комитет сможет вообще не собираться в 1996 году.
This historic development was prompted by the horrifying experience of two world wars - devastation that threatened the annihilation of life on Earth in all its forms. Это историческое событие было обусловлено ужасным опытом двух мировых войн - трагедией, грозившей уничтожением жизни на Земле во всех ее формах.
In welcoming this positive development, we urge them to display the necessary political will and good faith to bring their negotiations to full fruition. Приветствуя это позитивное событие, мы обращаемся к сторонам с настоятельным призывом продемонстрировать необходимые политическую волю и добросовестность, с тем чтобы ведущиеся между ними переговоры увенчались полным успехом.
While we appreciate this important development, we must state our concerns over the increase in protectionism and the resulting tensions between trading partners. Высоко оценивая это важное событие, мы тем не менее должны заявить о своей обеспокоенности в связи с ростом протекционизма и связанной с этим напряженности в отношениях между торговыми партнерами.
The Committee welcomed that development, which was of utmost Комитет приветствует это событие, имеющее непреходящее значение