I welcomed this move as a major development that could provide fresh momentum to the confidence-building and national reconciliation process. |
Я приветствовал этот шаг как важное событие, которое может придать новый импульс процессу укрепления доверия и национального примирения. |
That global development for persons with disabilities has already had an impact on the evolution of national social models. |
Столь глобальное событие для инвалидов уже оказало влияние на развитие национальных социальных моделей. |
That significant development paved the way for the commencement of negotiations on the substantive issues that had been identified by the mediation. |
Это значительное событие заложило основу для начала переговоров по выявленным посредниками вопросам существа. |
My delegation welcomes this development and fully supports this peace accord. |
Моя делегация приветствует это событие и полностью поддерживает достигнутое мирное соглашение. |
It welcomed this development and thanked the United Kingdom for providing this support. |
Он приветствовал это событие и выразил признательность Соединенному Королевству за предоставление поддержки. |
While this is a welcome development, it is not enough, and we must work even harder towards achieving nuclear disarmament. |
И хотя это весьма позитивное событие, этого не достаточно, и мы должны приложить еще большие усилия для достижения ядерного разоружения. |
We believe that this development is not accidental but rather the fruit of, among other things, the support of the international community. |
Мы считаем, что это событие не является случайным, а скорее стало следствием, среди прочего, поддержки международного сообщества. |
In this respect, every positive development is of the utmost importance. |
В этом отношении каждое позитивное событие имеет крайне важное значение. |
During the reporting period there was a troubling development related to the Timorese armed forces). |
Вызывавшее тревогу событие в течение отчетного периода было связано с тиморскими вооруженными силами - «Тиморскими национальными силами обороны». |
Australia endorses that development as an important concrete step in addressing the needs of indigenous peoples through the offices of the Forum. |
Австралия приветствует это событие как важный конкретный шаг в удовлетворении потребностей коренных народов в рамках Форума. |
This important development launched the revitalization of the organization both in orientation and institutional structure. |
Это важное событие привело к активизации данной организации и к улучшению ее структуры. |
At the same time, the recent development pertaining to the implementation of the final arbitration award for the district of Brcko is equally encouraging. |
В то же время столь же обнадеживающим является недавнее событие, связанное с осуществлением окончательного арбитражного решения по округу Брчко. |
There is at least one development that we can view with some degree of satisfaction. |
Есть по крайней мере одно событие, которое мы рассматриваем с определенным удовлетворением. |
The Commission welcomed this development and encouraged the process of creating an independent representative body of counsel and legal associations. |
Комиссия приветствовала это событие и заявила о поддержке процесса создания независимого представительного органа адвокатских и юридических ассоциаций. |
This development is particularly important given that the epidemic cannot be reversed without substantial increases in resources. |
Это событие имеет особо важное значение с учетом того, что распространение эпидемии невозможно остановить в отсутствие существенного увеличения объема ресурсов. |
A landmark development has recently taken place on the containment of the risks posed by cluster munitions. |
Недавно в сфере уменьшения опасности кассетных боеприпасов произошло знаменательное событие. |
Another key political development concerned the emergence of political parties. |
Еще одно крупное политическое событие было связано с появлением политических партий. |
The 11 November general elections, which the Council had welcomed, marked a significant development. |
Всеобщие выборы 11 ноября, которые приветствовал Совет, ознаменовали примечательное событие. |
We saw this as a very important development. |
На наш взгляд, это было крайне важное событие. |
The assistance community in Afghanistan was deeply disturbed by this new development. |
Это новое событие глубоко взволновало организации, занимающиеся оказанием помощи в Афганистане. |
The standards implementation plan, which clearly defines the time frame for the progress to be achieved, is also a most welcome development. |
План осуществления стандартов, в котором четко определены временн е рамки для достижения прогресса, это также весьма отрадное событие. |
The Minister of Defence, for his part, welcomed this development as an important step in the reorganization of the armed forces. |
Министерство обороны, со своей стороны, приветствовало это событие как важный шаг в деле реорганизации вооруженных сил. |
That noteworthy development should be supported and encouraged. |
Следует поддержать и особо отметить это знаменательное событие. |
This is a very important development in the area of accountability that should not go unnoticed. |
Это очень важное событие в сфере подотчетности, которое не должно остаться незамеченным. |
We are not, however, very much surprised over this latest development. |
Вместе с тем это последнее событие является для нас не столь уж и удивительным. |