I got a minor development. |
У меня есть небольшое, так сказать, событие. |
That is an extremely welcome development. |
Это исключительно позитивное событие. |
That is a welcome development indeed. |
Это действительно отрадное событие. |
This is a development of very great significance. |
Это событие крайней важности. |
That is a very significant development. |
Это весьма важное событие. |
This development is to be welcomed. |
Это - позитивное событие. |
This is a critical development in France. |
Это решающее событие во Франции. |
That is a tremendously important development. |
Это чрезвычайно важное событие. |
This is a most welcome development. |
Это чрезвычайно отрадное событие. |
This is a very pleasing development. |
Это очень отрадное событие. |
The Panel welcomes this development. |
Группа приветствовала это событие. |
We welcome that important development. |
Мы приветствуем это важное событие. |
In 2006, the Foundation together with the Ukrainian Museum Development Center initiated and now is implementing the Museum Event of the Year All-Ukrainian Action. |
В 2006 году Фонд совместно с Украинским центром развития музейного дела инициировали и реализуют Всеукраинскую акцию «Музейное событие года». |
We are pleased to note that the report has acknowledged the adoption of an Agenda for Development by the General Assembly as "a major event". |
Мы рады отметить, что принятие Генеральной Ассамблеей Повестки дня для развития оценивается в докладе как "важное событие". |
The Group of 77's initiative should also buttress our efforts to ensure that the 2005 major event will lead to the timely achievement of the Development Goals. |
Инициатива Группы 77 должна также подкрепить наши усилия по обеспечению того, чтобы главное событие 2005 года привело к своевременному достижению целей развития. |
According to information provided by the administering Power, a significant milestone was achieved on 7 January 2009 when the United States Department of Housing and Urban Development transferred 34 acres of land on St. Thomas back to the Virgin Islands Government. |
Согласно информации, предоставленной управляющей державой, важное событие произошло 7 января 2009 года, когда министерство жилищного строительства и городского развития Соединенных Штатов вернуло правительству Виргинских островов 34 акра земли на острове Сент-Томас. |
Another treaty event was held during the World Summit on Sustainable Development, to encourage participation in 25 conventions that reflect humanity's efforts to achieve economic advancement while ensuring that the environment will be preserved for future generations. |
Другое договорное событие состоялось во время Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию и было направлено на поощрение участия в 25 конвенциях, которые отражают усилия человечества, предпринимаемые в целях обеспечения экономического развития при сохранении окружающей среды на благо будущих поколений. |
Another important follow-up activity identified by the Ad Hoc Committee is a second Tokyo International Conference on African Development, to be held in 1998, at which, inter alia, implementation of the outcome of the mid-term review of UN-NADAF is expected to be reviewed. |
Другое важное событие в рамках последующей деятельности, выделенное Специальным комитетом, - проведение второй Международной конференции по развитию Африки, которая должна состояться в Токио в 1998 году и на которой, как ожидается, будет, в частности, рассмотрен вопрос об осуществлении выводов среднесрочного обзора НАДАФ-ООН. |
We can state without any doubt that the International Conference on Population and Development (ICPD) will always stand in the history of the twentieth century as a milestone in promoting international cooperation and action on demographic issues. |
Мы можем с уверенностью заявить, что международная Конференция по народонаселению и развитию (МКНР) навсегда войдет в историю ХХ века как эпохальное событие в области развития международного сотрудничества и деятельности по решению проблем в области демографии. |
This is a key, historic milestone that we have been working towards for a long time - since the Beijing Declaration - and it is important that we have achieved this in the lead-up to September's Millennium Development Goals summit. |
Это очень важное, историческое событие, ради которого мы трудились очень долго - со времени принятия Пекинской декларации, и важно, что мы добились этого результата в преддверии сентябрьской встречи на высшем уровне, посвященной сформулированным в Декларации тысячелетия целям в области развития. |
This is a most welcome development. |
Это событие можно только приветствовать. |
This was a welcome development. |
Это - радостное событие. |
The Security Council welcomes this development. |
Совет Безопасности приветствует это событие. |
I welcome this development. |
Я приветствую это событие. |
New Zealand welcomed this development. |
Новая Зеландия приветствовала это событие. |