| Another function is buildings management, conference meeting services and courtroom requirements. | Еще одна функция - это эксплуатация зданий, конференционное обслуживание и техническое обеспечение судебных заседаний. |
| The expanded Committee is not expected to generate additional conference servicing costs. | Предполагается, что расширение членского состава Комитета не повлечет за собой дополнительных расходов на конференционное обслуживание. |
| Funding is required in the areas of conference servicing and substantive consultancies to ensure the highest quality of analytical support to the group. | Требуются средства для покрытия расходов на конференционное обслуживание и на консультации по вопросам существа с учетом привлечения в группу первоклассных аналитиков. |
| This would save both time during committee sessions and funds allotted for conference services. | Это позволит сэкономить время в течение сессий комитетов, а также выделяемые на конференционное обслуживание средства. |
| The allocation of the additional meeting time and the calculation of the conference services and travel costs are shown in the following table. | Данные о распределении дополнительного времени для заседаний и результаты расчета расходов на конференционное обслуживание и поездки приводятся в следующей таблице. |
| (b) Palais des Nations holds permanent conference equipment, as does several other venues in Geneva. | Ь) во Дворце Наций, как и в нескольких других местах в Женеве, имеется постоянное конференционное оборудование. |
| The Advisory Committee requested and received details of the conference servicing costing parameters, including the costs of additional meetings, summary and verbatim records and other documentation requirements. | Консультативный комитет запросил и получил подробную информацию о параметрах калькуляции расходов на конференционное обслуживание, включая расходы, связанные с проведением дополнительных заседаний, подготовкой кратких и стенографических отчетов и другими потребностями в документации. |
| I shall request the Secretary-General to facilitate the process by ensuring the provision of the necessary conference services for the Fifth Committee. | Я попрошу Генерального секретаря оказать содействие этому процессу, обеспечив Пятому комитету необходимое конференционное обслуживание. |
| The goals of conference management are fourfold: quality, quantity, timeliness and cost-effectiveness. | З. Конференционное управление преследует четыре цели: качество, количество, своевременность и финансовая эффективность. |
| A clear example was provided by conference services, which accounted for 15 per cent of the Organization's budget. | Убедительным примером этого является конференционное обслуживание, на которое приходится 15 процентов бюджета Организации. |
| This would require provisions for conference servicing under the programme budget for 2004-2005 as follows: | Для этого потребуются ассигнования на конференционное обслуживание в рамках бюджета по программам на 2004 - 2005 годы со следующей разбивкой: |
| I. The Advisory Committee enquired as to progress achieved in the development of a cost-accounting system for conference services. | Консультативный комитет просил представить информацию о ходе разработки системы учета расходов на конференционное обслуживание. |
| Only the plenary meetings of the Commission required the use of full conference facilities. | Только для пленарных заседаний Комиссии требуется полномасштабное конференционное обеспечение. |
| Many reasons for a loss of available conference services were beyond the control of the bodies concerned. | Во многих случаях соответствующие органы не используют выделенные им ресурсы на конференционное обслуживание по причинам, от них не зависящим. |
| No conference services are requested from 5 to 9 March, during which time the Special Committee will undertake informal consultations. | На период с 5 по 10 марта, в течение которого Специальный комитет будет проводить неофициальные консультации, конференционное обслуживание не испрашивается. |
| We should ensure good conference management. | Мы должны обеспечить хорошее конференционное обслуживание. |
| That session should be held at Headquarters, and the Secretariat should be requested to provide conference services. | Эту сессию следует созвать в Центральных учреждениях, предложив Секретариату обеспечить конференционное обслуживание. |
| It was important to have high-quality conference services in all six official languages. | Важно обеспечить высококачественное конференционное обслуживание на всех шести официальных языках. |
| Under budget section 2, the Secretary-General proposed additional resources of more than $7 million for conference management. | По разделу 2 бюджета Генеральный секретарь предлагает выделить на конференционное управление дополнительные ресурсы в размере 7 млн. долл. США. |
| Her delegation would also request that full conference servicing should be provided to the Committee in order to facilitate its discussions. | Ее делегация также будет просить обеспечить полное конференционное обслуживание Комитета, чтобы содействовать его обсуждениям. |
| Mr. Muhith (Bangladesh) said that efficient conference management was vital to the intergovernmental process. | Г-н Мухис (Бангладеш) говорит, что эффективное конференционное управление имеет исключительно важное значение для межправительственного процесса. |
| It is still part of the mandate of divisions responsible for conference services at UNOG, UNOV and UNON. | В настоящее время она все еще составляет часть мандата отделов, отвечающих за конференционное обслуживание, в ЮНОГ, ЮНОВ и ЮНОН. |
| The section would be responsible for translation and simultaneous interpretation, conference servicing and court reporting services. | Секция отвечала бы за письменный и синхронный устный перевод, конференционное обслуживание и составление судебных отчетов. |
| These assumptions determine not only conference servicing costs but also many other components of the programme budget. | Эти допущения определяют не только размер расходов на конференционное обслуживание, но также и многие другие компоненты бюджета по программам. |
| Administrative, conference and general services for the biennium 2004-2005 | Административное, конференционное и общее обслуживание в двухгодичный период 2004 - 2005 годов |