Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференционное

Примеры в контексте "Conference - Конференционное"

Примеры: Conference - Конференционное
1327: A small increase is being proposed to cover conference costs related to the organization of the seventh and eighth Ozone Research Managers meetings in 2008 and 2011; 1327: предлагается заложить в бюджет незначительное увеличение объема расходов на конференционное обслуживание в связи с организацией седьмого и восьмого совещаний Руководителей исследований по озону в 2008 и 2011 годах.
In view of the financial measures affecting conference services, some of the formal meetings allocated to the Second Committee may be utilized for informal consultations under the chairmanship of the Bureau members of the Committee so as to ensure full servicing of those consultations. С учетом финансовых мер, затрагивающих конференционное обслуживание, часть времени, отведенного для проведения официальных заседаний Второго комитета, может использоваться для проведения неофициальных консультаций под председательством членов Бюро Комитета, с тем чтобы обеспечить полное обслуживание этих консультаций.
The Advisory Committee has recommended favourably the additional support proposed for the Office of the President of the General Assembly for 2014-2015 under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management. Консультативный комитет дал положительную рекомендацию относительно предоставления Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи в 2014 - 2015 годах дополнительной поддержки, предусматриваемой в разделе 2 «Дела Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета и конференционное управление».
Endorses the decision of the Committee on Conferences that in future its review of the proposed programme budget for conference services should be expanded to include conference services at the United Nations Office at Nairobi and at the regional commissions. B одобряет решение Комитета по конференциям о том, что в будущем проводимый им обзор раздела предлагаемого бюджета по программам, касающегося конференционного обслуживания, должен охватывать конференционное обслуживание в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби и региональных комиссиях.
(c) Recommend performance indicators that would include measurements of quality, timeliness, accountability and cost-efficiency of conference services and develop a cost-accounting system that would provide better information on the real costs of conference servicing. с) рекомендовать показатели эффективности, которые отражали бы критерии качества, своевременности, отчетности и эффективности затрат конференционного обслуживания, и разработать систему учета расходов, которая обеспечивала бы более полную информацию о реальных расходах на конференционное обслуживание.
Costs of conference services provided at the United Nations Office at Nairobi (13-17 September 2010), including conference rooms, technical support and interpretation in all United Nations languages Расходы на конференционное обслуживание в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби (13 - 17 сентября 2010 года), в том числе обеспечение залами заседаний, техническая поддержка и устный перевод на все языки Организации Объединенных Наций
The final cost of the provision of conference services for the 1995 Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons will depend on the total actual workload arising from all four sessions of the Preparatory Committee and from the Conference itself. Окончательный объем расходов на конференционное обслуживание Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия 1995 года будет зависеть от общего фактического объема работы на всех четырех сессиях Подготовительного комитета и на самой Конференции.
Conference and support services involve essential facilitating functions of communication among Member States (conference services), as well as the provision of services for the Organization as a whole through facilities management, procurement and transportation, electronic support and security and safety. Конференционное и вспомогательное обслуживание связано с выполнением важных функций, осуществление которых способствует обеспечению общения между государствами-членами (обслуживание конференций), а также с предоставлением Организации в целом услуг по эксплуатации помещений, закупкам и перевозкам, электронному обеспечению и обеспечению безопасности и охраны.
2.44 The Under-Secretary-General and the Assistant Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services, through the Central Planning and Coordination Service, direct the development of conference-servicing policies, procedures and practices for the United Nations and coordinate the global provision of conference services in the Secretariat. 2.44 Заместитель Генерального секретаря и помощник Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционного обслуживания через Службу централизованного планирования и координации направляют разработку политики, процедур и практики Организации Объединенных Наций в области обслуживания конференций и координируют конференционное обслуживание в рамках всего Секретариата.
On the one hand, it might be envisaged that resources for conference services would be allocated to the users, with the option available to the users to obtain services from either the Office of Conference Services or from outside. С одной стороны, можно предусмотреть, чтобы ресурсы на конференционное обслуживание распределялись среди пользователей с предоставлением им возможности воспользоваться либо услугами Управления конференционного обслуживания, либо услугами со стороны.
A new programme, programme 27, entitled "General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference services", had been included following the establishment by the General Assembly of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. Новая программа, программа 27, озаглавленная "Вопросы Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета и конференционное обслуживание", была определена после создания Генеральной Ассамблеей Департамента по вопросам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию.
Resources have been included under Section 2, General Assembly Affairs and Conference Services, and Section 27E, Administration Geneva, of the programme budget for the biennium 2002-2003 to cover the conference servicing requirements of the Working Group in 2002 only. В раздел 2 «Дела Генеральной Ассамблеи и конференционное обслуживание» и раздел 27E «Административное обслуживание, Женева» бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов были включены ресурсы для удовлетворения потребностей в конференционном обслуживании Рабочей группы только в 2002 году.
21.123 Conference services cover functions related to the provision of substantive services for the meetings of the intergovernmental organs of ECLAC, the provision of conference services to ECLAC and the publications programme and the distribution of ECLAC and United Nations Headquarters publications. 21.123 Конференционное обслуживание охватывает функции, связанные с основным обслуживанием заседаний межправительственных органов ЭКЛАК, оказанием конференционных услуг ЭКЛАК, осуществлением программы публикаций и распространением публикаций ЭКЛАК и Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
(b) In 2011, conference operations and the central broadcast and audio-visual operations from the General Assembly Building to the renovated Conference Building; Ь) в 2011 году конференционные службы и центральные вещательные и аудиовизуальные службы из здания Генеральной Ассамблеи в реконструированное конференционное здание;
Conference of the Parties ($385,000 for conference servicing in addition to $330,000 for translation and editing of 500 pages) Конференция Сторон (385000 долл. США на конференционное обслуживание в дополнение к 330000 долл. США на перевод и редактирование 500 страниц)
Decides that, to the extent that offsetting voluntary contributions for the purpose expressed in paragraph 10 do not reach this amount, the balance will be included in the contingency budget for conference servicing; постановляет, что в случае, если эту сумму не удастся полностью компенсировать за счет добровольных взносов, внесенных для цели, указанной в пункте 10, недостающая сумма будет включена в бюджет возможных дополнительных расходов на конференционное обслуживание;
No provisions have been made under the programme budget for the biennium 2004-2005 for the travel requirements of the working group and of the chairman of the working group, as well as for the associated consultancy and conference servicing requirements. В бюджете по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов не предусмотрено никаких ассигнований на покрытие потребностей, связанных с путевыми расходами рабочей группы и председателя рабочей группы, а также соответствующие консультационные услуги и конференционное обслуживание.
Meetings of the working group would require further annual provisions for conference services for five days' duration in the amount of $107,100 for the biennium 2004-2005, as follows: Для проведения совещаний рабочей группы потребуются дополнительные ежегодные ассигнования на конференционное обслуживание в течение пяти дней объемом 107100 долл. США на двухгодичный период 2004 - 2005 годов со следующей разбивкой:
Resources for conference services and the Working Group's travel cost have been included under sections 2, 23 and 28E of the programme budget for the biennium 2006-2007 for the Working Group to meet for a period of five working days per year. Ресурсы на конференционное обслуживание и поездки членов Рабочей группы были включены в ассигнования на покрытие расходов, связанных с проведением ежегодных совещаний Рабочей группы продолжительностью в пять рабочих дней, по разделам 2, 23 и 28Е бюджета по программам на 2006 - 2007 годы.
It is estimated that the two 10-day sessions of the Working Group would require provisions for travel and daily subsistence allowance of representatives and conference servicing, at full costs, in the 2006-2007 biennium as follows: Согласно оценкам, в течение двухгодичного периода 2006-2007 годов в связи с проведением двух сессий Рабочей группы продолжительностью в десять дней каждая потребуются следующие ассигнования на оплату путевых расходов и выплату суточных представителям и на конференционное обслуживание по полной стоимости:
The following are examples of the shared services available: conference facilities; catering facilities; banking; post office; telecommunications; courier services; fuel station; airlines and travel agencies; duty free shop; and United Nations clinic. Можно привести следующие примеры служб общего пользования: конференционное обслуживание, кафетерий, банковское отделение, почтовое отделение, отделение связи, курьерская служба, заправочная станция, авиационные и туристские агентства, магазин беспошлинной торговли и медпункт Организации Объединенных Наций.
The conference-servicing requirements of providing full conference services, including interpretation, for the Working Group of the Optional Protocol of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women are estimated at full cost of $348,700. «Смета всех расходов на конференционное обслуживание в связи с требованием предоставлять полное конференционное обслуживание, включая устный перевод, для Рабочей группы по Факультативному протоколу к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, составляет 348700 долл. США.
Requests the Secretary-General to convene the twenty-fourth Meeting of States Parties to the Convention, in New York from 9 to 13 June 2014, and to provide full conference services, including documentation, as required; просит Генерального секретаря созвать в Нью-Йорке 9 - 13 июня 2014 года двадцать четвертое Совещание государств - участников Конвенции и обеспечить полное конференционное обслуживание, включая необходимую документацию;
The Division of Administration provides programme support and comprises programme coordination and monitoring, management of technical cooperation, information services, conference and library services, and administration and common services. Оперативно-функциональное обслуживание программ обеспечивается Административным отделом и включает координацию деятельности в рамках программ и контроль за их осуществлением, организацию технического сотрудничества, информационное, конференционное, библиотечное, а также административное и общее обслуживание.
25E. This section makes provision for conference services in New York, Geneva and Vienna, including provision for the conference-servicing requirements of ECE, UNCTAD and UNHCR and the governing bodies of UNDP and UNICEF, as subsidiary bodies of the Economic and Social Council. 25Е. В этом разделе предусматриваются ассигнования на конференционное обслуживание в Нью-йорке, Женеве и Вене, включая ассигнования на удовлетворение потребностей в конференционном обслуживании ЕЭК, ЮНКТАД и УВКБ и руководящих органов ПРООН и ЮНИСЕФ как вспомогательных органов Экономического и Социального Совета.