Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференционное

Примеры в контексте "Conference - Конференционное"

Примеры: Conference - Конференционное
It is also understood that conference services for meetings of the panels would be 96-15705 (E) 110796 - accommodated from those that will be allocated to the Commission itself and that no parallel meetings with interpretation would be required. Существует также понимание, что конференционное обслуживание заседаний групп будет обеспечиваться за счет тех средств, которые будут выделены самой Комиссии, и что не потребуется проводить параллельные заседания с устным переводом.
They also asked for the establishment of an open-ended Preparatory Group 'to coordinate the preparations not more than two years before the next conference, with the UNECE serving as secretariat'. и постановил, что секретариат ЕЭК будет обеспечивать необходимую секретариатскую помощь и конференционное обслуживание в соответствии с правилами и практикой ЕЭК.
The Council was informed that the adoption of decision 2002/257 would entail additional resource requirements of $267,400 under section 2, General Assembly affairs and conference services, and $3,600 under section 27E, Administration, Geneva, of the programme budget for the biennium 2002-2003. Совет был информирован о том, что принятие решения 2002/257 повлечет дополнительные потребности в ресурсах в размере 267400 долл. США по разделу 2 «Дела Генеральной Ассамблеи и конференционное обслуживание» и 3600 долл.
For instance, within the General Assembly, biennializing and triennializing, as well as clustering agenda items, reducing time for the general debate and eliminating conference services after hours have instilled more discipline in us and in our work. Как я уже отмечал, мы провели некоторые процедурные реформы. будет прекращаться конференционное обслуживание, что будет способствовать повышению уровня дисциплины у нас и в нашей работе.
An amount of $50,000 is proposed to cover the cost of editing, layout and printing of a training package on human rights for military peacekeepers ($30,000) and conference services for the organization of workshops and annual consultations ($20,000). Ассигнования в размере 50000 долл. США предлагается выделить для покрытия расходов на редактирование, верстку и печать комплекта учебных материалов для военнослужащих-миротворцев (30000 долл. США) и конференционное обслуживание семинаров и ежегодных консультаций (20000 долл. США).
The organization's aim is recruiting, training and coordinating volunteers for non-profit projects (conference support, cybervolunteering and language services), whether for its own programmes or in the context of support that it offers to partner entities. Цель организации заключается в привлечении, обучении и координации деятельности добровольцев в целях реализации некоммерческих проектов (конференционное обслуживание, волонтерство с использованием компьютерной техники и оказание переводческих услуг) в рамках реализации собственных программ или в контексте оказания содействия партнерским организациям.
However, the picture was somewhat clouded by the uncertainty regarding the availability of conference services, and he hoped that the matter would be resolved in a sensible fashion. Ситуация, однако, осложняется тем, что пока не ясно, будет ли обеспечено необходимое конференционное обслуживание, и он надеется, что эта проблема будет урегулирована надлежащим образом.
At its 327th meeting, on 12 June 1991, the Committee on Conferences decided to review the relevant programme narrative of the proposed programme budget for conference services, and to provide its views thereon to the General Assembly. На своем 327-м заседании 12 июня 1991 года Комитет по конференциям постановил провести обзор соответствующего описания программы "Конференционное обслуживание" по разделу предлагаемого бюджета по программам и представить свои мнения по нему Генеральной Ассамблее.
In parallel with the development of the conference services system, the system of accounts must also be reviewed and modified, if necessary, to make its output more amenable to activity- based costing. Параллельно с разработкой системы учета расходов на конференционное обслуживание необходимо также проанализировать и, при необходимости, модифицировать систему бухгалтерских счетов, с тем чтобы сделать получаемые с ее использованием данные более пригодными для учета расходов по отдельным видам деятельности.
Thus, total resources for conference services would amount to $10,560,500 for the biennium 2000-2001, as compared with total resource estimates of $10,265,000 for the biennium 1998-1999. Таким образом, общий объем ресурсов на конференционное обслуживание составит на двухгодичный период 2000-2001 годов 10560500 долл. США по сравнению с 10265000 долл. США на двухгодичный период 1998-1999 годов.
At this stage resources for conference and common support services for the Committee are requested for 2004 only, following the pattern of requests made in the first and second year of the biennium 2002-2003. На нынешнем этапе ресурсы на конференционное и общее вспомогательное обслуживание Комитета так же, как и в первом и втором годах двухгодичного периода 2002 - 2003 годов, испрашиваются только на 2004 год.
A reclassification of a P-2 to a P-3 post and an additional post at P-2 level are required to meet the increased demand for documentation and conference servicing by the newly established subsidiary body. Для удовлетворения возросшего спроса на документацию и конференционное обслуживание со стороны вновь созданного вспомогательного органа необходимо реклассифицировать одну должность С-2, повысив ее класс до С-3, а также создать одну дополнительную должность класса С-2.
a Includes the reimbursement for conference services by the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization accounted for separately during the biennium 1998-1999 ($2,053,500). а Включая сумму возмещения Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний за конференционное обслуживание, которая в двухгодичный период 1998 - 1999 годов (2053500 долл. США) проводилась отдельно.
Consequently, many of the issues highlighted in the report of the Secretary-General were also the subject of discussion during the Committee's deliberations on the estimates under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, of the proposed programme budget. Поэтому многие из вопросов, затронутых в докладе Генерального секретаря, обсуждались и в ходе рассмотрения Комитетом сметных ассигнований по разделу 2 «Дела Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета и конференционное управление» предлагаемого бюджета по программам.
Total full costs of conference servicing envisaged under this draft decision, if adopted, would amount to $160,700 in 2005, broken down as follows: Исчисленные на основе полного финансирования расходы на конференционное обслуживание, предусматриваемое этим решением, составят в 2005 году 160700 долл. США и будут распределяться следующим образом:
It was explained that the Secretariat could not in any case earmark services for a particular regional group meeting at the specific time it was requested, since the rule was that conference services were provided for such meetings on an as-available basis. Было разъяснено, что Секретариат в любом случае не может гарантировать обслуживание того или иного конкретного заседания региональной группы в конкретный промежуток времени, оговоренный в заявке, поскольку установленное правило заключается в том, что конференционное обслуживание таких заседаний обеспечивается в рамках имеющихся ресурсов.
Total full costs of conference servicing envisaged under this decision, will amount to 160,700 dollars in 2005, broken down as follows: Согласно этому решению, совокупные расходы на конференционное обслуживание, исчисленные на основе полного финансирования, составят в 2005 году 160700 долл. США, а именно:
The Committee notes that conference services estimated to be provided to ECE in 2012-2013 will amount to $27,171,300, as compared to $19,386,000 in the biennium 2010-2011, an increase of 40.2 per cent. Комитет отмечает, что сметные расходы на конференционное обслуживание ЕЭК в 2012 - 2013 году составят 27171300 долл. США по сравнению с 19386000 долл. США в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов, что отражает увеличение на 40,2 процента.
There will therefore be the possibility to provide conference services for a maximum of three half-day meetings in 2011 using regular budget resources from within section 2, while voluntary contributions in the amount of $160,040 would be required to provide for the additional seven meetings. Таким образом, в 2011 году за счет ресурсов регулярного бюджета по разделу 2 конференционное обслуживание может быть предоставлено не более чем для трех заседаний по полдня, а для проведения еще семи заседаний потребуются добровольные взносы в размере 160040 долларов США.
The total estimated cost to cover the staff cost requirements and conference service facilities would amount to US$ 4,122,181: US$ 651,960 in 2004 and US$ 3,470,221 in 2005.3. Общая сумма сметных расходов для покрытия расходов по персоналу и на конференционное обслуживание составит 4122181 долл. США: 651960 долл. США в 2004 году и 3470221 долл. США в 2005 году.
c Relates to conference services provided for extrabudgetary meetings on a reimbursable basis, excluding reimbursement relating to the use of permanent capacity, which is credited to miscellaneous income. с Поступления в порядке возмещения расходов на конференционное обслуживание совещаний, не финансируемых из регулярного бюджета (без учета поступлений в связи с использованием постоянного потенциала, которые показываются как различные прочие поступления).
The revised estimated conference servicing requirements now amount to $2,979,400, including the actual expenditure of $1,733,800 for activities that have already taken place in 2008 and $1,245,600 for planned activities. Пересмотренные сметные потребности в ресурсах на конференционное обслуживание составляют теперь 2979400 долл. США, включая фактические расходы в размере 1733800 долл. США на мероприятия, уже проведенные в 2008 году, и 1245600 долл. США на планируемые мероприятия.
They include $133,200 for consultants, $528,400 for travel and $80,000 for operating expenses, totalling $741,600 under section 22, Human rights, and $28,800 under section 2, General Assembly affairs and conference services. США по разделу 22 «Права человека» и 28800 долл. США по разделу 2 «Дела Генеральной Ассамблеи и конференционное обслуживание».
The renovation of the United Nations Headquarters facilities in New York, known as the capital master plan, has provided an opportunity for the United Nations to implement state-of-the-art broadcast facilities and conference services. Модернизация помещений Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке в рамках генерального плана капитального ремонта позволила Организации Объединенных Наций задействовать самое современное вещательное оборудование и обеспечить конференционное обслуживание на самом современном уровне.
Distribution of indicative contributions CONTINGENCIES To date, the costs of conference services to the Convention bodies have been met by the United Nations Office at Geneva, financed from the regular budget of the United Nations adopted by the General Assembly. До настоящего времени расходы на конференционное обслуживание органов Конвенции обеспечивались Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве и финансировались за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, принимаемого Генеральной Ассамблеей.