Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференционное

Примеры в контексте "Conference - Конференционное"

Примеры: Conference - Конференционное
25E Since the establishment of UNIDO as a specialized agency with effect from 1 January 1985, conference services at the Vienna International Centre have been managed jointly with UNIDO, with translation and documentation services being administered by UNIDO and meetings and interpretation services by the United Nations. 25Е. С 1 января 1985 года, когда ЮНИДО стала специализированным учреждением, конференционное обслуживание в Венском международном центре обеспечивается совместно с ЮНИДО, при этом услуги по письменному переводу и документации обеспечиваются ЮНИДО, а конференционные услуги и устный перевод - Организацией Объединенных Наций.
The Division also provided support for peace-keeping operations, carried out unified conference service for United Nations/United Nations Industrial Development Organization meetings and other meetings of the United Nations system, and managed some of the common services for the Vienna International Centre. Отдел оказывал также поддержку операциям по поддержанию мира, обеспечивал единое конференционное обслуживание заседаний Организации Объединенных Наций/Организации Объединенных Наций по промышленному развитию и других заседаний системы Организации Объединенных Наций и оказывал ряд услуг общего характера Венскому международному центру.
The function of the Office is to provide a range of administrative services to UNEP and Habitat, including human resources management, finance, conference services, electronic services and support services such as contract, procurement, travel, building management, security, registry and mail. Задача Управления состоит в оказании ЮНЕП и Хабитат комплекса административных услуг, включая управление людскими ресурсами, финансы, конференционное обслуживание, электронное и вспомогательное обслуживание, например по таким вопросам, как контракты, закупки, поездки, эксплуатация зданий, охрана, регистрация и почтовая корреспонденция.
An initial step was the establishment of a common administrative and support services unit, which would include human resources management and other staff-related services; common conference services; finance operations; and general support services, including contracts and procurement; and information facilities. Начальным шагом является создание группы общего административного и вспомогательного обслуживания, функции которой будут включать: управление людскими ресурсами и другие кадровые услуги; общее конференционное обслуживание; финансовую деятельность; общее вспомогательное обслуживание, включая заключение контрактов и закупки, и информационное обеспечение.
Under these assumptions, arrangements would be made for convening the three sessions (three parts of the first session of the Assembly of the Authority), for which conference servicing and substantive servicing would be provided. С учетом этих предположений будут приняты меры по созыву этих трех сессий (трех частей первой сессии Ассамблеи Органа), для которых будет обеспечено конференционное и основное обслуживание.
Ms. JONSDOTTIR-WARD (Iceland), speaking on behalf of the five Nordic countries, said that conferences and documentation were an integral part of the Organization's method of work and the cost of conference and library services accounted for one fifth of the regular budget. Г-жа ЙОНСДОТТИР-УОРД (Исландия), выступая от имени пяти стран Северной Европы, говорит, что конференционное обслуживание и подготовка документации являются составной частью методологии работы Организации и расходы на конференционное и библиотечное обслуживание составляют пятую часть регулярного бюджета.
Transfer to the United Nations of responsibility for a unified conference service at Vienna would involve significant additional work for administrative services at the United Nations Office at Vienna, which would need to be strengthened accordingly. Передача Организации Объединенных Наций ответственности за единое конференционное обслуживание в Вене потребует значительной дополнительной работы административных служб Отделения Организации Объединенных Наций в Вене, которое необходимо будет соответствующим образом укрепить.
The estimates for conference servicing are based on the theoretical assumption that no part of the conference-servicing requirements would be met from within the permanent conference-servicing capacity under section 25E of the approved programme budget, and that additional resources would be required for temporary assistance for meetings. Смета расходов на конференционное обслуживание основывается на том теоретическом предположении, что ни одна часть потребностей в области конференционного обслуживания не будет удовлетворяться за счет постоянных ресурсов конференционного обслуживания по разделу 25Е утвержденного бюджета по программе и что потребуются дополнительные ресурсы для привлечения временного персонала по обслуживанию заседаний.
Strongly urges the Secretary-General, as a matter of priority, to develop the cost-accounting system for conference services no later than the substantive session of the Committee on Conferences, having recourse to voluntary and internal expertise within the United Nations system; настоятельно призывает Генерального секретаря как можно скорее разработать систему учета расходов на конференционное обслуживание не позднее даты проведения основной сессии Комитета по конференциям, используя при этом экспертов, предоставляющих свои услуги на добровольной основе и имеющихся в рамках системы Организации Объединенных Наций;
Admittedly, the costs of the forum could be rather high (one or two weeks of conference costs, travel costs of the members, per diems, secretariat costs, documentation). Действительно, затраты на форум могут быть достаточно высокими (конференционное обслуживание в течение одной или двух недель, транспортные расходы членов, суточные, расходы на секретариатское обслуживание и на документацию).
Approves the revised core budget of the Convention for 1999, as the second year of the biennium 1998-1999, amounting to US$ 6,100,000, for the following purposes, not including conference servicing costs: утверждает пересмотренный основной бюджет Конвенции на 1999 год - второй год двухгодичного периода 1998-1999 годов - в сумме 6100000 долл. США для следующих целей, без учета расходов на конференционное обслуживание.
(b) Provisions have been included under sections 22. Human rights, and 2. General Assembly affairs and conference services, of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 for two annual sessions of the Committee and two annual pre-sessional working group meetings. Ь) по разделу 22 "Права человека" и разделу 2 "Дела Генеральной Ассамблеи и конференционное обслуживание" предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов предусмотрены ассигнования на проведение двух ежегодных сессий Комитета и двух ежегодных заседаний предсессионной рабочей группы.
In the United Nations context, capital costs and certain other variable costs, like power, security, maintenance services, sound engineers and other support services, are not linked to conference services. В контексте Организации Объединенных Наций капитальные расходы и отдельные виды переменных расходов, таких, как расходы на электроэнергию, обеспечение охраны, ремонтно-эксплуатационные услуги, услуги звукооператоров и другие вспомогательные услуги, не относятся на конференционное обслуживание.
The meetings would require conference servicing for 20 meetings, with interpretation services in six languages, and some 50 pages of pre-session, 50 pages of in-session and 50 pages of post-session documentation in six languages. Для проведения заседаний в рамках этих сессий потребуется конференционное обслуживание для 20 заседаний с предоставлением устного перевода на шести языках и письменным переводом на шесть языков около 50 страниц предсессионной документации, 50 страниц сессионной документации и 50 страниц постсессионной документации.
The meeting, as proposed under the terms of operative paragraph 5, would require annual provisions for conference servicing as follows: No provisions have been made under the programme budget for the biennium 2004-2005 to convene the meeting called for in paragraph 5. Проведение совещания, предлагаемого в пункте 5 постановляющей части, потребует выделения следующих ежегодных ассигнований на конференционное обслуживание: В бюджете по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов никаких ассигнований для обслуживания совещания, запрашиваемого в пункте 5 постановляющей части, не предусмотрено.
(e) To review and advise the secretariat how to proceed in the event that the General Assembly does not approve the funding of the conference servicing costs recommended in the budget for 2004-2005; е) рассмотреть вопрос о том, какие действия должны быть приняты в случае, если Генеральная Ассамблея не утвердит финансирование расходов на конференционное обслуживание, рекомендованных в бюджете на 2004-2005 годы, и дать секретариату соответствующие указания;
Based on the costs of the second meeting of the Committee, the costs of conference services for the third and fourth meetings of the Committee are estimated at $115,000 and $120,000. Исходя из расходов на проведение второго совещания Комитета, расходы на конференционное обслуживание третьего и четвертого совещаний Комитета предположительно составят 115000 долл. США и 120000 долл. США.
Resources for the meetings of the Committee in Geneva for the biennium 2000-2001 are included under section 22, Human rights, and section 2, General Assembly affairs and conference services, of the programme budget for the biennium. Средства на проведение заседаний Комитета в Женеве на двухгодичный период 2000-2001 годов включены в раздел 22 «Права человека» и в раздел 2 «Дела Генеральной Ассамблеи и конференционное обслуживание» бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов2.
With few exceptions, the Commission's entitlement to conference services for its working groups has traditionally been used for one annual session of the Commission, normally lasting two or three weeks, and two annual sessions of each of its three working groups. За несколькими исключениями, право Комиссии на конференционное обслуживание традиционно используется для обслуживания одной годовой сессии Комиссии, продолжающейся обычно две или три недели, и двух годовых сессий каждой из ее трех рабочих групп.
In addition, provision had been included under section 2 of the proposed programme budget, General Assembly affairs and conference services, not only for meetings programmed at the time of preparation of the budget, but also for meetings which might be authorized subsequently. Помимо этого, в раздел 2 «Дела Генеральной Ассамблеи и конференционное обслуживание» предлагаемого бюджета включены ассигнования не только для покрытия расходов на заседания, запланированные на момент подготовки предлагаемого бюджета, но и на заседания, которые могли быть утверждены в последующий период.
They are included in a consolidated fashion under section 27E, Administration, Geneva, in respect of administration and general services, and under section 2, General Assembly affairs and conference services, in respect of conference-servicing costs. Ресурсы на административное и общее обслуживание проводятся в виде единой суммы по разделу 27E «Административное обслуживание, Женева», а ресурсы на конференционное обслуживание - по разделу 2 «Дела Генеральной Ассамблеи и конференционное обслуживание».
The holding of the meeting of experts, as requested in paragraph 16 of the resolution, will further require provisions for conference services in 2004 in the total amount of 507,600 dollars as follows: Проведение совещания экспертов, запрошенное в пункте 16 этой резолюции, потребует также выделения в 2004 году следующих ассигнований на конференционное обслуживание на общую сумму в размере 507600 долл. США, а именно:
For administrative purposes, resource requirements for the United Nations share of this common service are included in the budget provisions for conference services at the United Nations Office at Vienna and are identified under subprogramme 4, Library services. В административных целях потребности в ресурсах в рамках доли Организации Объединенных Наций в области упомянутого обслуживания включены в бюджетные ассигнования на конференционное обслуживание в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене и проводятся по подпрограмме 4 «Библиотечное обслуживание».
The decision would require provisions for conference servicing for the biennium 2004-2005 as follows: No provisions have been made for these requirements under the programme budget for the biennium 2004-2005. Во исполнение этого решения потребуются следующие ассигнования на конференционное обслуживание на двухгодичный период 2004-2005 годов: Ассигнований на покрытие этих потребностей в бюджете по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов не предусмотрено.
That figure could be broken down into $154,300 under section 2, total conference servicing costs of four sessions of the working group (five working days each), and $24,600 under section 22, for 28 days daily subsistence of four Committee members. Данная цифра может быть разбита на 154300 долл. США по разделу 2 на покрытие общих расходов на конференционное обслуживание четырех сессий рабочей группы (пять рабочих дней каждая) и 24600 долл. США по разделу 22 на суточные для четырех членов Комитета в течение 28 дней.