No conference services required. |
Конференционное обслуживание не требуется. |
The Office provides conference services to UNIDO. |
Отделение обеспечивает конференционное обслуживание ЮНИДО. |
Cost-accounting for system for conference services |
Система учета расходов на конференционное обслуживание |
ESCAP conference building in Bangkok |
Конференционное здание ЭСКАТО в Бангкоке |
Resource management and conference services; |
Ь) управление ресурсами и конференционное обслуживание; |
Event organization and conference services |
Организационное и конференционное обслуживание мероприятия |
Contingency budget for conference servicing |
Смета возможных дополнительных расходов на конференционное |
Other conference services - Geneva |
Прочее конференционное обслуживание - Женева |
Timely delivery of conference services to clients. |
Своевременное конференционное обслуживание пользователей. |
The reduction in the phased approach to the renovation of the campus (Secretariat Building in one phase and the Conference Building in one phase), allowed for the consolidation and reduction of the work on several infrastructure elements, including: |
Общее сокращение числа этапов работ в зданиях комплекса (здание Секретариата в один этап и Конференционное здание в один этап) позволило консолидировать и уменьшить число инфраструктурных элементов, включая: |
k 1992-1993 resources include provisions in revised appropriation for sections 32 (Conference services) and 33 (Administration and management) and exclude provisions for the Field Operations Division. |
к/ Средства на 1992-1993 годы включают пересмотренные ассигнования по разделам 32 "Конференционное обслуживание" и 33 "Администрация и управление" и не включают ассигнования для Отдела полевых операций. |
a Under Conference management, Vienna, an additional 171 posts in the biennium 2006-2007 and 176 posts in the biennium 2008-2009 are financed on a cost-shared basis. |
а По разделу «Конференционное управление, Вена» еще 171 должность в двухгодичном периоде 2006-2007 годов и 176 должностей в двухгодичном периоде 2008-2009 годов финансируются на основе совместного несения расходов. |
Staff travel - 184 staff at various levels (UNIDO: approximately 81; UNOV approximately 103, including Conference Services, Interpretation, Documents Control, Documents Distribution, IT support and Security and Safety Services) |
Путевые расходы персонала - 184 сотрудника различных категорий (ЮНИДО - около 81 сотрудника; ЮНОВ - около 103 сотрудников, включая конференционное обслуживание, устных переводчиков, контроль документации, распространение документации, поддержку ИТ и службы безопасности и охраны) |
The overall cost of the Conference would be in the range of $2 million to $2.5 million for substantive and public information activities, with $3 million in conference-servicing requirements at full cost. |
Общие расходы на проведение конференции составят от 2 до 2,5 млн. долл. США на основную деятельность и деятельность в области общественной информации, причем, если считать на основе полного финансирования, то на конференционное обслуживание потребуется 3 млн. долл. США. |
Decides to finance from the regular programme budget of the United Nations the conference-servicing costs arising from sessions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies for the duration of the institutional linkage of the Convention secretariat to the United Nations; |
постановляет покрывать из регулярного бюджета по программам Организации Объединенных Наций расходы на конференционное обслуживание, связанные с проведением сессий Конференции Сторон и ее вспомогательных органов в течение периода сохранения организационной связи секретариата Конвенции с Организацией Объединенных Наций; |
Non-staff resources required and existing provision for conference services |
Потребности в ресурсах, не связанные с должностями, и заложенные в бюджет ассигнования на конференционное обслуживание |
The Office invoices the costs of conference services for each meeting on the basis of actual utilization at predetermined rates. |
В Отделении расходы на конференционное обслуживание каждого совещания подсчитываются по установленным ставкам. |
The Board also considers that an in-depth review of the costs of conference services by a specialist/consultant would be advisable. |
Комиссия также считает необходимым проведение специалистом/консультантом углубленного анализа затрат на конференционное обслуживание. |
It is an unassailable fact that the demand for conference services for the Human Rights Council and its machinery is growing. |
Спрос на конференционное обслуживание со стороны Совета по правам человека и его вспомогательных органов, бесспорно, растет. |
1327: The proposed budget is to cover the conference services related to the proposed two-day workshop on hydrofluorocarbon management in 2014. |
1327: Предлагаемый бюджет предназначен для покрытия расходов на конференционное обслуживание, связанных с планируемым проведением в 2014 году двухдневного семинара-практикума по вопросам регулирования гидрофторуглеродов. |
Requirements of $758,700 are also expected to arise for conference services in the biennium 2008-2009. |
Также ожидается, что в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов возникнут дополнительные расходы на конференционное обслуживание в размере 758700 долл. США. |
It should be recalled that non-quantifiable activities comprise outputs devoted to technical cooperation, conference services, administration and oversight activities. |
Следует напомнить о том, что к категории не поддающихся количественной оценке мероприятий относятся мероприятия по линии технического сотрудничества, конференционное обслуживание, административная деятельность и надзор. |
A cost-accounting system was particularly suitable for conference services, for it would facilitate decisions on the total and indicative costs of the services. |
В этой связи система учета расходов на конференционное обслуживание представляется особенно уместной, поскольку она облегчит принятие решений в отношении общей и ориентировочной стоимости такого обслуживания. |
No provisions have been appropriated for travel or conference services for intersessional meetings of working groups and/or subcommittees created by the committees. |
В связи с межсессионными совещаниями создаваемых комитетами рабочих групп и/или подкомитетов никаких ассигнований для оплаты путевых расходов или покрытия расходов на конференционное обслуживание не предусматривается. |
They also noted that it might involve additional costs, such as for travel of members of the Committee and conference services. |
Они также отметили, что ежегодный пересчет может быть связан с дополнительными расходами, такими, как расходы на поездки членов Комитета и конференционное обслуживание. |