| It should be noted, in this regard, that requirements for conference services are estimated at "full cost" and will be revisited. | В этой связи следует отметить, что сметные потребности в средствах по статье «Конференционное обслуживание» определены на основе полного финансирования и будут проанализированы еще раз. |
| Nevertheless, the gross budget for conference services in Vienna is also submitted in the present section for the review and approval of the General Assembly. | Тем не менее на рассмотрение и утверждение Генеральной Ассамблеи по данному разделу также представляется и валовая смета расходов на конференционное обслуживание в Вене. |
| As a result of that review and the associated current resource provisions, additional resources and realignment of the existing resources for conference services at Geneva are proposed below. | В результате этого анализа и с учетом соответствующих имеющихся бюджетных ассигнований ниже предлагается выделить дополнительные ресурсы на конференционное обслуживание в Женеве и перераспределить имеющиеся. |
| General Assembly affairs and conference services - qualitative assessment of programme perfomance | Дела Генеральной Ассамблеи и конференционное обслуживание - оценка качества исполнения программ |
| Pilot project for improving cost reporting on conference services | Экспериментальный проект повышения качества отчетности о расходах на конференционное обслуживание |
| The proposed budget for that biennium was currently under preparation and would include provisions for conference services reflecting the pattern of meetings and conferences held in previous years. | Предлагаемый бюджет на указанный двухгодичный период находится в стадии подготовки и будет предусматривать ассигнования на конференционное обслуживание с учетом графика совещаний и конференций, проводившихся в предыдущие годы. |
| b Includes conference services and general operating expenses. | Ь Включая расходы на конференционное обслуживание и общие оперативные расходы. |
| Requirements for conference services in the United Nations Office at Nairobi and the regional commissions have been reflected in the respective sections of the proposed programme budget. | Ассигнования на конференционное обслуживание Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби и региональных комиссий отражены в соответствующих разделах предлагаемого бюджета по программам. |
| It was also informed that resources for conference services were supposed to be allocated to cost centres under the responsibility of each programme manager. | Он был информирован о также том, что ресурсы на конференционное обслуживание предполагается распределять между расходными центрами, находящимися в ведении каждого руководителя программ. |
| There was no reason why 25 per cent of conference service costs and all public information costs should be considered "non-programme". | Нет никаких оснований считать, что 25 процентов от общей суммы расходов на конференционное обслуживание и все расходы в области общественной информации следует рассматривать как "непрограммные". |
| Administration, financial management and conference services | Администрация, финансовое управление и конференционное обслуживание |
| The United Nations Office at Vienna provides both administrative support and conference services to Vienna-based United Nations entities. | Отделение Организации Объединенных Наций в Вене обеспечивает как административную поддержку, так и конференционное обслуживание учреждений системы Организации Объединенных Наций, базирующихся в Вене. |
| The reasons for terminations in section 2, General Assembly affairs and conference services, and section 4, Disarmament, are explained above. | Причины отмены мероприятий по разделу 2 «Дела Генеральной Ассамблеи и конференционное обслуживание» и разделу 4 «Разоружение» пояснялись выше. |
| Secretariat services and conference facilities in English, French and Russian are provided by the UNECE, one of the five Regional Commissions of the United Nations. | Секретариатское и конференционное обслуживание на английском, русском и французском языках обеспечивает ЕЭК ООН - одна из пяти региональных комиссий Организации Объединенных Наций. |
| e. Provision of substantive and conference management support services to: | е. основное и конференционное обслуживание: |
| UNECE would need to contribute management and legal staff as well as required offices for 2 experts (staff and adequate conference facilities). | ЕЭК ООН должна будет выделить как руководящих сотрудников, так и юристов, а также помещения, необходимые для работы двух экспертов (персонал и надлежащее конференционное обслуживание). |
| The methodology used to calculate the costs of the conference services contingency is the same as that used in the 2010 - 2011 budget proposal. | Для расчета непредвиденных расходов на конференционное обслуживание использовалась та же методология, что и для составления бюджетного предложения на 2010-2011 годы. |
| A. Contingency budget for conference servicing approved by the General Assembly | А. Смета возможных дополнительных расходов на конференционное обслуживание, утвержденное Генеральной Ассамблеей |
| This document is submitted pursuant to the above-mentioned decision and provides estimated costs in the amount of US$572,500 for conference and non-conference servicing of the Eleventh Meeting of the States Parties. | Настоящий документ представляется согласно вышеупомянутому решению и приводит сметные расходы в размере 572500 долл. США на конференционное и неконференционное обслуживание одиннадцатого Совещания государств-участников. |
| Since the conference-servicing requirements have not yet been determined, conference services to the Tribunals are being provided on an "as required" basis in 2010. | Поскольку потребности в конференционном обслуживании еще не определены, конференционное обслуживание трибуналов в 2010 году будет обеспечиваться по мере необходимости. |
| While the Human Rights Council was authorized to request conference services on an "as required" basis, existing resource allocation mechanisms were unable to cope with those demands. | Хотя Совету по правам человека было разрешено запрашивать конференционное обслуживание «по мере необходимости», существующие механизмы распределения ресурсов не позволяют удовлетворять эти запросы. |
| Quality measures:: Overall share of conference services in the total budget | Общая доля расходов на конференционное обслуживание в общем объеме бюджета |
| Working group on synergies (conference services) | Рабочая группа по синергическим связям (конференционное обслуживание) |
| The C building will be closed for a prolonged period of time, during which conference equipment is to be upgraded. | Здание "С" будет закрыто на длительный период времени, в течение которого должно быть модернизировано все конференционное оборудование. |
| We are grateful for and attach enormous importance to the support provided by the United Nations Secretariat in providing conference services during the meetings of the Authority. | Мы признательны за ту поддержку, которую оказывает Органу Секретариат Организации Объединенных Наций, предоставляя конференционное обслуживание его заседаний, и придаем ей огромное значение. |