Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференционное

Примеры в контексте "Conference - Конференционное"

Примеры: Conference - Конференционное
In section II.A, paragraph 7, the General Assembly requested the Secretary-General to take measures to improve the planning of conference resource allocations with a view to ensuring that the bodies entitled to meet "as required" receive adequate conference services. В пункте 7 раздела II.A Ассамблея просила Генерального секретаря принять меры для улучшения планирования распределения конференционных ресурсов, с тем чтобы органы, имеющие право проводить заседания «по мере необходимости», получали надлежащее конференционное обслуживание.
There was a need for more predictable provision of conference services to meetings of regional and other major groupings, since the percentage of such meetings provided with conference services had actually gone down. Необходимо на более предсказуемой основе обеспечивать конференционное обслуживание заседаний региональных и других основных групп, поскольку доля их заседаний, обеспечиваемых конференционным обслуживанием, фактически снизилась.
The Secretary-General therefore proposes that additional resources in the amount of $529,400 be provided under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, for temporary assistance in 2011 related to the conference services required. В этой связи Генеральный секретарь предлагает выделить по разделу 2 «Дела Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета и конференционное управление» на временный персонал для обеспечения необходимого конференционного обслуживания в 2011 году дополнительные ресурсы в размере 529400 долл. США.
That the Conference recommend to the General Assembly that conference facilities and services be provided for the two sessions. Конференция рекомендует Генеральной Ассамблее предоставить конференционное обслуживание и помещения для проведения двух сессий.
A comprehensive and accurate cost-accounting system for conference services would provide the Office of Conference and Support Services with a fundamental management tool. Комплексная и точная система исчисления затрат на конференционное обслуживание стала бы для Управления конференционного и вспомогательного обслуживания важнейшим управленческим инструментом.
Other occupations (public information, legal, conference services) might also be involved in several networks. Прочие профессиональные группы (общественная информация, правовые вопросы, конференционное обслуживание) также могли быть включены в несколько сетей.
Lastly, the Committee on Conferences was currently working on the details of the cost accounting system for conference services. В заключение оратор говорит, что Комитет по конференциям в настоящее время совершенствует систему учета расходов на конференционное обслуживание.
Resources for conference services should, rather, be increased in each biennium. Предпочтительнее было бы увеличивать объем ресурсов на конференционное обслуживание в каждом двухгодичном периоде.
Her delegation requested more detailed information on and specific justification for the overall reduction in the proposed programme budget for conference services. Ее делегация просит предоставить более подробную информацию и конкретное обоснование, касающиеся общего объема сокращения ассигнований на конференционное обслуживание в предлагаемом бюджете по программам.
Accordingly, the Secretariat had reserved conference facilities from 22 April to 10 May for the 2002 substantive session of the Commission. Соответственно, Секретариат предусмотрел конференционное обслуживание на период с 22 апреля по 10 мая для основной сессии Комиссии 2002 года.
His delegation agreed that the Committee needed to give in-depth consideration to the question of the reduction of the budget for conference services. Его делегация согласна с тем, что Комитету необходимо провести углубленное рассмотрение вопроса о сокращении бюджета на конференционное обслуживание.
Additional resources had been proposed for conference services, which would be offset by cuts in other sections. Было предложено выделить на конференционное обслуживание дополнительные ресурсы за счет сокращения ассигнований по другим разделам бюджета.
The amendment would require reimbursement for all United Nations administrative and conference services starting from the current year. Эта поправка будет требовать возмещения всех административных расходов и расходов на конференционное обслуживание Организации Объединенных Наций начиная с текущего года.
The Chairman pointed out that the Secretariat would be unable to provide conference services after 6.10 p.m. Председатель отмечает, что Секретариат не имеет возможности обеспечить конференционное обслуживание после 18 ч. 10 м.
However, the Bureau should ensure availability of conference services for an additional week, if necessary. В то же время Бюро следует обеспечить конференционное обслуживание в течение еще одной дополнительной недели, если в этом возникнет необходимость.
Action: The Executive Secretary will provide an oral report and the latest developments concerning the conference services budget. Меры: Исполнительный секретарь представит устный доклад и информацию о последних событиях, касающихся бюджета на конференционное обслуживание.
All the conference services will be provided free of charge. Все конференционное обслуживание будет предоставлено бесплатно.
No additional appropriation of funds would therefore be required for conference servicing for these purposes. Дополнительных ассигнований средств на конференционное обслуживание для этих целей не понадобится.
The budget for conference services; and е) бюджет ассигнований на конференционное обслуживание; и
An estimated additional US$ 250,000 would be required for conference services and the travel expenses of Committee members. Предполагается, что потребуются дополнительные 250000 долларов США на конференционное обслуживание и путевые расходы членов Комитета.
Also, it would have serious financial consequences by adding additional responsibilities and requirements to conference services. Это также будет иметь серьезные финансовые последствия в результате дополнительной ответственности и нагрузки на конференционное обслуживание.
The effective combination of plenary deliberations and inter-sessional consultations has led to optimal utilization of conference time. Эффективное сочетание работы на пленарных заседаниях и межсессионных консультаций позволяет оптимально использовать конференционное время.
The meetings are informal and conference services are provided by UNOG as a matter of courtesy. Заседания носят неформальный характер, а конференционное обслуживание предоставляется ЮНОГ на бесплатной основе.
Practices for determining the charge for conference services vary also. Практика определения платы за конференционное обслуживание также неодинакова.
Various forms of short-term appointments have been found necessary for the functioning of the Organization (conference servicing staff). Разные формы краткосрочных назначений были признаны необходимыми для функционирования Организации (персонал, обеспечивающий конференционное обслуживание).