Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференционное

Примеры в контексте "Conference - Конференционное"

Примеры: Conference - Конференционное
Activity-based costing was considered to be a method particularly well-suited for the area of conference services. Метод калькуляции расходов с распределением затрат по видам деятельности был сочтен особенно подходящим для такой области, как конференционное обслуживание.
This treaty-based organization will rely on the other Vienna-based organizations for the provision of administrative and conference services on a cost-reimbursement basis. Административное и конференционное обслуживание этой договорной организации будет осуществляться другими базирующимися в Вене организациями на основе принципа возмещения расходов.
Therefore, a proportion of conference services should be included as non-programme costs. Поэтому часть расходов на конференционное обслуживание должна относиться к непрограммным расходам.
Savings envisaged under conference services relate in part to a projected reduction in documentation by some 25 per cent. Экономия, которую предполагается обеспечить по статье "Конференционное обслуживание", частично обусловлена прогнозируемым сокращением объема документации приблизительно на 25 процентов.
INSTRAW will host the workshop at its headquarters and provide the necessary conference services and logistical support. МУНИУЖ организует проведение этого практикума в своей штаб-квартире и обеспечит необходимое конференционное обслуживание и материально-техническую поддержку.
The Committee will consider the programme performance report for the biennium 1996-1997 for conference services. Комитет рассмотрит доклад об исполнении программы по разделу "Конференционное обслуживание" в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов.
The calendar of mandated meetings requires conference services for approximately 85 weeks. В связи с запланированными заседаниями требуется обеспечивать конференционное обслуживание на протяжении примерно 85 недель.
There was no apparent justification for the conclusion that non-programme costs for conference services constituted 25 per cent of the total. Нет никаких видимых оснований для вывода о том, что на непрограммные расходы приходится 25 процентов от общего объема расходов на конференционное обслуживание.
On this basis, it is not anticipated that additional resources would be required for conference servicing. Исходя из этого, предполагается, что дополнительных ресурсов на конференционное обслуживание не потребуется.
It was claimed in the report that the reduction in conference services reflected savings made as a result of the use of modern technology. В докладе утверждается, что сокращение расходов на конференционное обслуживание является результатом использования современных технологий.
In view of its heavy workload, it was important for the Committee to make optimum use of the time and conference services allotted to it. Ввиду большой рабочей нагрузки Комитету необходимо оптимально использовать предоставляемые ему время и конференционное обслуживание.
The attached annex shows a breakdown of the estimated costs for conference and non-conference servicing of the Fifth Meeting of States Parties. Прилагаемое приложение показывает разбивку сметных расходов на конференционное и неконференционное обслуживание пятого Совещания государств-участников.
The desire was expressed to provide the Joint Inspection Unit with the necessary conference services when requested. Было выражено пожелание предоставлять Объединенной инспекционной группе необходимое конференционное обслуживание, когда поступает просьба об этом.
Resource requirements for the conference services contingency Потребности в ресурсах для непредвиденных расходов на конференционное обслуживание
Estimated costs of conference and non-conference servicing of these two meetings in 2006 amount to US$1,344,900. Сметные расходы на конференционное и неконференционное обслуживание этих двух совещаний в 2006 году составляют 1344900 долл. США.
Examples of such outputs include advisory services, training courses, field projects, conference services and administration. Примерами таких мероприятий являются консультационные услуги, учебные курсы, проекты на местах, конференционное обслуживание и административная деятельность.
Secretariat and conference facilities (English, French and Russian). е) секретариатское и конференционное обслуживание (на английском, русском и французском языках).
Full conference services are provided for the annual sessions. Для ежегодных сессий обеспечивается конференционное обслуживание в полном объеме.
Accordingly, no additional conference servicing resources would be required with regard to the implementation of the provisions contained in operative paragraph 5. Таким образом, для осуществления положений пункта 5 постановляющей части проекта резолюции не потребуется дополнительных ресурсов на конференционное обслуживание.
The provision of conference services has been particularly under pressure in the last years to address concerns raised by the clients. В последние годы конференционное обслуживание находилось под особенно сильным давлением, с тем чтобы снять озабоченность, высказывавшуюся клиентами.
Organizations increasingly undertake surveys on user satisfaction and try to better organize conference services in order to meet client needs. Организации все чаще проводят обследования для оценки удовлетворенности пользователей и стараются лучше организовывать конференционное обслуживание для удовлетворения нужд клиентов.
Such an approach would save resources spent on conference services and publications. Такой подход сэкономит ресурсы, расходуемые на конференционное обслуживание и публикации.
The primary expenses include logistical arrangements, that is, conference facilities, domestic transportation and the like. К основным расходам относятся затраты на материально-техническое обеспечение, например конференционное оснащение, местный транспорт и т. п.
The Secretariat should facilitate informal consultations by providing adequate conference services. Секретариату следует оказывать помощь в проведении неофициальных консультаций, обеспечивая надлежащее конференционное обслуживание .
Individually, those factors remain especially critical for the operation of the Department and its ability to provide the quality conference services requested by Member States. Все эти факторы по-прежнему весьма важны с точки зрения функционирования Департамента и его способности обеспечивать качественное конференционное обслуживание, требующееся государствам-членам.