Английский - русский
Перевод слова Conference
Вариант перевода Конференционное

Примеры в контексте "Conference - Конференционное"

Примеры: Conference - Конференционное
That figure could be broken down into $154,300 under section 2, total conference servicing costs of four sessions of the working group, and $24,600 under section 22, for 28 days daily subsistence of four Committee members. Смета расходов на конференционное обслуживание основывается на предположении о том, что необходимые Комитету услуги не могут быть обеспечены за счет имеющихся у Организации возможностей по конференционному обслуживанию.
It was important to end the existing administrative arrangement whereby the approximately $3 million in annual conference servicing expenses for UNFCCC were paid out of the regular United Nations budget. По мнению его правительства, расходы на конференционное обслуживание таких договорных органов, как Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата, должны нести соответствующие стороны этих договоров.
A global information technology initiative launched in 2006 is under way at all four conference-servicing duty stations to streamline and harmonize conference processes, promoting the interoperability of systems and efficiency. В настоящее время во всех четырех местах службы, осуществляющих конференционное обслуживание, идет реализация глобальной инициативы в области информационных технологий, начало которой было положено в 2006 году, в целях обеспечения единообразия и согласованности процессов конференционного обслуживания, повышения эффективности и оперативной совместимости систем.
The European Union and its member States was committed to ensuring that the Fifth Committee discussions would lead to the conference services requirements being met from within the 2014-2015 budget allocation. Европейский союз и его государства-члены преисполнены решимости добиваться принятия Пятым комитетом по итогам обсуждения в нем данного вопроса решения о покрытии расходов на конференционное обслуживание Конференции за счет бюджетных ассигнований, предусмотренных на 2014 - 2015 годы.
Of that total, an amount of $472.8 million was for conference services. Из этой общей суммы на конференционное обслуживание выделяется 472,8 млн. долл. США.
The lack of an accurate cost accounting system for conference services, in particular translation services, was a continuing problem which made serious cost benefit analysis of the use of existing United Nations resources extremely difficult. ЗЗ. Отсутствие системы, позволяющей точно определять расходы на конференционное обслуживание, особенно услуги по переводу, является постоянной проблемой, чрезвычайно затрудняющей проведение серьезного анализа по вопросу об эффективности использования имеющихся у Организации Объединенных Наций ресурсов.
His delegation would therefore like to have details of the man-hour expenditures involved, as well as the costs, including the costs of publications and conference services. Поэтому его делегация хотела бы получить подробные данные о предполагаемых затратах на оплату одного человеко-часа работы, а также о расходах, включая расходы на выпуск документов и конференционное обслуживание.
This is exemplified by the treatment of the costs of conference services and public information in paragraphs 13, 14 and 36 to 40 of the Secretary-General's report. Примером этого может служить учет расходов на конференционное обслуживание и деятельность в области общественной информации, о чем говорится в пунктах 13, 14 и 36-40 доклада Генерального секретаря.
Mr. TOYA (Japan) noted that the conference-servicing costs of the International Seabed Authority would be absorbed within the existing conference services budget for the biennium 1996-1997. Г-н ТОЯ (Япония) отмечает, что расходы Международного органа по морскому дну в области конференционного обслуживания будут покрываться за счет существующего бюджета на конференционное обслуживание на двухгодичный период 1996-1997 годов.
Resource requirements under the regular budget for conference services in Vienna reflect a reduction of $15,270,500 and the removal of 196 posts from the staffing table. В ассигнованиях по регулярному бюджету на конференционное обслуживание в Вене отражено сокращение на 15270500 долл. США и сокращение штатного расписания на 196 должностей.
The Working Party has the following features that characterize its role: Pan-European concept; Forum for Government and industry experts; Organ for multilateral legal instruments; Interdisciplinary and interregional work; Secretariat and conference facilities. Рабочая группа обладает следующими особенностями, которые характеризуют ее роль: а) панъевропейский подход; Ь) форум для экспертов от правительств и отрасли; с) орган для многосторонних правовых документов; е) секретариатское и конференционное обслуживание.
While more precise statistical data will be collected, it is estimated for the purpose of this study that the share of conference services attributable to non-programme costs will remain at 25 per cent throughout the exercise. Хотя будет осуществляться сбор более точной статистической информации, для целей настоящего исследования доля расходов на конференционное обслуживание, относимых к непрограммным расходам, прогнозируется на уровне 25 процентов в течение всего цикла осуществления.
In order to enable the First Committee to make full use of the time and conference facilities available to it, all those delegations wishing to participate in the general debate are requested kindly to inscribe their names on the list of speakers at their earliest convenience. Для того чтобы дать Первому комитету возможность в максимальной степени использовать имеющиеся в его распоряжении время и конференционное обслуживание, я прошу все делегации, желающие участвовать в общих прениях, записаться в список ораторов при первой возможности.
There was little to be gained from a speculative debate on the distinction between programme and non-programme costs, and the money which would be spent on conference services for such a debate could be better allocated to development. Теоретические дискуссии о различии между программными и непрограммными расходами вряд ли принесут какие-либо результаты, и средства, которые будут расходоваться на конференционное обслуживание в рамках таких дискуссий, было бы целесообразнее направить на цели развития.
The review carried out by the Secretariat has concluded that it will not be possible to absorb the additional requirements of $337,800 under section 2, General Assembly affairs and conference services, without an additional appropriation. После анализа, проведенного Секретариатом, было установлено, что невозможно покрыть дополнительные потребности в размере 337800 долл. США по разделу 2 "Дел Генеральной Ассамблеи и конференционное обслуживание" без дополнительных ассигнований.
Total requirements necessary to clear the backlog of cases in the Administrative Tribunal for the biennium 2006-2007 are $425,700 under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management. Общий объем ресурсов, необходимых на двухгодичный период 2006 - 2007 годов по разделу 2 «Дела Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета и конференционное управление» для обеспечения завершения рассмотрения накопившихся в Административном трибунале дел, составляет 425700 долл. США.
As the Secretary-General indicates in paragraph 2.12 of the budget document, there has been an increase in demand for conference services, particularly in Geneva; the Committee is therefore concerned that staff shortages could significantly hinder the efficient and effective implementation of the Department's mandate. Как указывает Генеральный секретарь в пункте 2.12 бюджетного документа, спрос на конференционное обслуживание, особенно в Женеве, увеличился; поэтому Комитет обеспокоен тем, что нехватка персонала может серьезно сказаться на эффективном и результативном выполнении мандата Департамента.
2.106 The total requirements under the regular budget of the United Nations for conference services, Vienna, are estimated at $28,835,700, reflecting a net reduction of $588,100. 2.106 Общий объем сметных потребностей в средствах на конференционное обслуживание в Вене в рамках регулярного бюджета Организации Объединенных Наций составляет 28835700 долл. США, что отражает их чистое сокращение на 588100 долл. США.
The conference budget will continue to be treated as a contingency until it is confirmed that the General Assembly has agreed to include the costs in the United Nations regular budget. Бюджетные ассигнования на конференционное обслуживание будут и впредь рассматриваться как ассигнования на случай непредвиденных обстоятельств, до тех пор пока не будет подтверждено, что Генеральная Ассамблея приняла решение включить эти расходы в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций.
The secretariat estimated the costs of conference services and other costs by applying the financial and budgetary rules of the United had no leeway in that respect. Он уточняет, что секретариат составляет сметы расходов на конференционное обслуживание и прочих расходов, применяя финансовые и бюджетные правила Организации Объединенных Наций, и здесь у него нет никакой свободы маневра.
The Conference of the Parties, by its decision 38/CP., on the programme budget for the biennium 2002-2003, approved a contingency budget for conference services in the event that the UNGA decides that the UNFCCC should finance its own conference services. В своем решении 38/СР. о бюджете по программам на двухгодичный период 20022003 годов Конференция Сторон утвердила бюджет ассигнований для покрытия непредвиденных расходов на конференционное обслуживание в случае, если Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций примет решение о том, что РКИКООН должна сама финансировать свое конференционное обслуживание.
On the subject of the cost-accounting system, his delegation regretted that conference services had been made a scapegoat for the application of that system, which would further limit the utilization of conference services. Что касается системы учета расходов на конференционное обслуживание, то его делегация сожалеет по поводу того, что для внедрения этой системы были выбраны конференционные службы, что еще более ограничит использование конференционных услуг.
The Conference on Disarmament will also be provided with adequate conference services for the inter-sessional meetings on negotiations on the nuclear-test-ban Treaty in the Ad Hoc Committee on a Nuclear-Test Ban, including documentation and interpretation in all six official languages. Конференции по разоружению будет также предоставлено надлежащее конференционное обслуживание для проведения межсессионных заседаний, касающихся переговоров о заключении договора о запрещении ядерных испытаний в Специальном комитете по запрещению ядерных испытаний, включая подготовку документации и устный перевод на всех шести официальных языках.
The first is conference servicing costs, which amount to a total of $2,843,700 for the Fourth Review Conference and $176,300 for the Preparatory Committee. Первая - это расходы на конференционное обслуживание четвертой Конференции по рассмотрению действия Конвенции, которые составят 2843700 долл. США, и 176300 долл. США на обслуживание Подготовительного комитета.
In summary, the additional requirements for 2002 associated with conference and support services for the Counter-Terrorism Committee would amount to $10,537,500, including $9,954,000 under section 2, General Assembly affairs and conference services and $583,500 under section 27D, Central support services. США, включая 9954000 долл. США по разделу 2 «Дела Генеральной Ассамблеи и конференционное обслуживание» и 583500 долл. США по разделу 27 D «Централизованное вспомогательное обслуживание».