Other preferential policies and programmes targeting youth created new jobs for over a million young workers each year. |
Другими преференциальными аспектами молодежной политики и программ предусмотрено ежегодное создание новых рабочих мест для более чем миллиона молодых работников. |
In this context, it is essential to ensure that comprehensive youth policies are adopted and implemented. |
В этом контексте существенно важно обеспечить принятие и реализацию комплексной молодежной политики. |
The Government of Norway sponsored the report as well as the participation of a number of young people in the youth assembly. |
Спонсором доклада, а также участия ряда молодых людей в работе молодежной ассамблеи выступило правительство Норвегии. |
Draft Resolution GC24/4: Promoting sustainable urban development by creating improved economic opportunities for all, with special reference to youth and gender. |
Проект резолюции СУ-24/4: Содействие устойчивому развитию городов путем создания благоприятных экономических возможностей для всех, с особым вниманием к молодежной и гендерной проблематике. |
The paper emphasizes that granting particular attention to youth and gender when addressing economic opportunities calls for serious consideration of the systemic aspects of urban development. |
В документе подчеркивается, что уделение особого внимания молодежной и гендерной проблематике при решении проблемы экономических возможностей требует серьезного рассмотрения системных аспектов градостроительства. |
One participant from the private sector suggested steps to address the global youth unemployment problem. |
Один участник от частного сектора предложил шаги для решения глобальной проблемы молодежной безработицы. |
Work on the youth justice legislation is progressing with consultations having being held and drafting in progress. |
Работа над законодательством о молодежной юстиции развертывается за счет проводимых консультаций, и идет процесс разработки. |
39 countries targeted to boost youth employment. |
39 стран отобраны для стимулирования роста молодежной занятости. |
Significant momentum has been achieved in strengthening national and regional capacities for youth volunteering. |
Удалось достичь серьезных темпов наращивания национального и регионального потенциала для молодежной добровольческой деятельности. |
These councils were established as forums through which women and youth issues can be debated and advocated for. |
Эти советы были учреждены в качестве форумов для обсуждения и продвижения вопросов женской и молодежной тематики. |
His bar sponsors a local youth football team. |
Его бар выступает спонсором местной молодежной футбольной команды. |
At 23 he joined the party's youth group. |
В 23 лет он присоединился к молодежной группе партии. |
Formulating a youth national entrepreneurship strategy is necessary to guarantee effective results. |
Разработка молодежной национальной стратегии в области предпринимательства необходима для того, чтобы гарантировать эффективные результаты. |
Mainstreaming a youth focus across all programmes is an underlying principle of the strategy. |
Актуализация молодежной проблематики в рамках всех программ - это принцип, лежащий в основе стратегии. |
All UN-Habitat divisions will be responsible for developing and implementing plans for incorporating the youth strategy into their programmes. |
За разработку и осуществление планов включения молодежной стратегии в свои программы будут отвечать все подразделения ООН-Хабитат. |
The staff and management are also committed to promoting and ensuring a youth perspective in their collaboration with partners and other agencies. |
Сотрудники и руководители также должны развивать и обеспечивать учет молодежной перспективы в своей совместной работе с партнерами и другими учреждениями. |
The Parliament has in eight consecutive years increased the resources for child and youth psychiatry. |
Восьмой год подряд парламент увеличивает объем ресурсов, направляемых на нужды детской и молодежной психиатрии. |
Maximum waiting times for access to child and youth psychiatry entered into force on 1 January 2001. |
1 января 2001 года вступили в силу положения о максимальных сроках ожидания предоставления услуг в областях детской и молодежной психиатрии. |
Policy responses to youth unemployment should include a combination of measures to stimulate labour demand and to strengthen labour supply. |
Государственное реагирование на проблему молодежной безработицы должно включать сочетание мер по стимулированию спроса на трудовые ресурсы и увеличению их предложения. |
The Conakry meeting agreed to further enhance coordination within the United Nations system in various areas, including youth employment initiatives, HIV/AIDS prevention and cross-border issues. |
На совещании в Конакри было достигнуто согласие относительно дальнейшего развития координации в рамках системы Организации Объединенных Наций в различных областях, включая инициативы по вопросам молодежной занятости, профилактику ВИЧ/СПИДа и трансграничные вопросы. |
Following the Programme's adoption, the bodies responsible for formulating and implementing Mexico's youth policies underwent a profound change. |
После принятия Программы органы, ведающие выработкой и осуществлением молодежной политики Мексики, претерпели существенные изменения. |
In response to this difficult problem the Government has implemented a public policy for the prevention of youth violence, officially presented on 14 June 2005. |
С учетом этой трудной проблемы правительство осуществляет провозглашенную 14 июня 2005 года государственную политику профилактики молодежной преступности. |
A youth caucus representative presented a statement on behalf of civil society participants. |
Представитель молодежной фракции выступил с заявлением от имени участников, представляющих гражданское общество. |
The United Nations Population Fund (UNFPA) estimates that today's generation of young people is the largest youth cohort in history. |
По оценкам Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), сегодняшнее поколение молодых людей является самой крупной молодежной когортой в истории. |
At eleven years old he was a part of the Napoli youth squad. |
В одиннадцать лет он стал частью молодежной команды «Наполи». |