Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежной

Примеры в контексте "Youth - Молодежной"

Примеры: Youth - Молодежной
During the Forum's fifth session, in March 2010, over 500 young people from all over the world participated in the two-day Youth Assembly. Во время пятой сессии Форума в марте 2010 года в двухдневной Молодежной ассамблее приняли участие 500 молодых людей со всего мира.
Simultaneously, the Parliamentary Committee on Social Policy has also replaced the Parliamentary Committee for Physical Education, Sport, Youth and Gender Policy. Одновременно с этим Парламентский комитет по социальной политике был заменен Парламентским комитетом по физической культуре, спорту, молодежной и гендерной политике.
IAVE organized the year's first major volunteer conference in Singapore and, in cooperation with Partners of the Americas, the second World Summit for Youth Volunteering in Colombia. МАКУД организовала первую в году крупную конференцию добровольцев в Сингапуре, а в сотрудничестве с организацией «Партнеры американского континента» - вторую Всемирную встречу на высшем уровне по молодежной добровольческой деятельности в Колумбии.
The UNODC programme on family skills training in drug abuse prevention and the UNODC Youth Initiative were expanded, supporting prevention activities in a growing number of countries. ЗЗ. Были расширены масштабы разработанной УНП ООН программы формирования навыков семейных отношений применительно к задачам профилактики наркомании, а также его Молодежной инициативы, в рамках которых все большему числу стран оказывается поддержка по линии профилактической деятельности.
2011, New York: Was represented at United Nations World Habitat Day and the World Urban Forum High-level Youth Assembly. 2011 год, Нью-Йорк: присутствие на Всемирном дне Хабитат Организации Объединенных Наций и Молодежной ассамблее высокого уровня, состоявшейся в рамках Всемирного форума по вопросам городов.
Associations and authorities within Belgium's French community sponsored numerous initiatives during and after the European Youth Campaign against Racism, Xenophobia, Anti-Semitism and Intolerance launched by the Council of Europe on 10 December 1994. В рамках и по итогам проведения Европейской молодежной кампании против расизма, антисемитизма, ксенофобии и нетерпимости, осуществление которой было начато 10 декабря 1994 года по инициативе Совета Европы, во французском сообществе Бельгии силами различных объединений и государственных органов был проведен целый ряд мероприятий.
The Barbados Youth Service represents yet another attempt to reach those young people by providing a framework of character building and discipline while still providing skills to encourage their personal development and growth. Создание барбадосской молодежной службы представляет собой еще одну попытку налаживания отношений с такими молодыми людьми за счет создания условий для формирования характера и выработки дисциплины и обретения, вместе с тем, необходимых навыков и умений для развития и совершенствования личности.
I now give the floor to Ms. Sofia Pain, Chief of Intergovernmental Relations and the Promotion of International Activity at the Ministry of Youth of Italy. Теперь я предоставляю слово руководителю отдела межправительственных отношений и содействия международной деятельности министерства по молодежной политике Италии г-же Софии Пайн.
The Italian Government - also thanks to the action of a young Minister of Youth - has taken steps to offer more opportunities for professional growth. Правительство Италии - также благодаря деятельности молодого министра по молодежной политике - принимает меры к тому, чтобы предоставить им больше возможностей для профессионального роста.
Youth (age 15-24 years) employment-to-population ratios have declined for both males and females in all regions of the world since 2000. Показатели соотношения молодежной занятости (15-24 года) и численности населения снижаются как по мужчинам, так и по женщинам во всех регионах мира с 2000 года.
Youth policies in Costa Rica are framed by a new approach to young people, which views them as individuals with rights and responsibilities. Характерной особенностью молодежной политики в Коста-Рике является применение нового подхода к молодежи, в соответствии с которым они рассматриваются как отдельные граждане, обладающие правами и обязанностями.
CARICOM participates in the meetings on drug control organized by the Regional Office for the Caribbean and in the Youth Theme Group, co-chaired by UNDCP. КАРИКОМ принимает участие в совещаниях по контролю над наркотиками, организуемых Региональным отделением для Карибского бассейна, а также в работе Молодежной тематической группы, одним из сопредседателей которой является ЮНДКП.
United Nations Department of Economic and Social Affairs (UN-DESA) "Workshop on Global Youth Media Culture." 28-29 April 2004, New York, United States. Департамент по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций (ДЭСВ ООН), семинар-практикум по глобальной молодежной культуре СМИ, 28 - 29 апреля 2004 года, Нью-Йорк (Соединенные Штаты).
The President (spoke in French): I now give the floor to Mr. Ronan Farrow, Special Adviser to the Secretary of State for Global Youth Issues of the United States of America. Председатель (говорит по-французски): Сейчас слово предоставляется специальному советнику государственного секретаря Соединенных Штатов Америки по глобальной молодежной проблематике г-ну Ронану Фарроу.
The representative of WHO-EURO secretariat presented the rationale for the involvement and inclusion of representatives of the CEHAPE Youth Network into the framework of the programme of work. Представитель секретариата ВОЗ-Европа обосновал участие и включение представителей Молодежной сети СЕНАРЕ в рамки программы работы.
The first Global Forum on Youth Policies was convened in Baku by the Office of the Envoy, in partnership with the Government of Azerbaijan, UN-Habitat and other United Nations agencies. В Баку Канцелярией Специального посланника в партнерстве с правительством Азербайджана, ООН-Хабитат и другими учреждениями Организации Объединенных Наций был проведен первый Глобальный форум по вопросам молодежной политики.
Employees of the Ministry of Education participate in the European Youth Campaign for Diversity, Human Rights and Participation - "All Different - All Equal". Сотрудники Министерства образования принимают участие в проведении Европейской молодежной кампании за разнообразие, права человека и участие под лозунгом "Все разные - все равны".
The President of the Environmental Youth Association, located in Bosnia and Herzegovina, explained how her organization had been involved in a number of small-scale sustainable development projects, many related to raising awareness. Председатель Экологической молодежной ассоциации пояснила, каким образом ее организация принимала участие в ряде мелких проектов по обеспечению устойчивого развития, многие из которых были связаны с повышением уровня информированности.
Finally, at the international level, one of the solutions developed by UNODC is the electronic Global Youth Network against Drug Abuse (), enabling sharing good practices among non-governmental organizations involved in drug abuse prevention. Наконец, на международном уровне одно из решений, разработанных ЮНОДК, заключается в использовании электронной Глобальной молодежной сети, позволяющей обмениваться рациональными видами практики между неправительственными организациями, занимающимися профилактикой наркомании.
One of them is implemented by the Ministry of Health and the other is implemented by the Ministry of Health and Youth of JAZAS. Одни из них осуществляется министерством здравоохранения, а другой - совместно министерством здравоохранения и молодежной ассоциацией ЮАЗАС.
UNFPA supported the wide dissemination of the African Youth Charter and supported the African Union Commission in a participatory development of a plan of action for the popularization and implementation of the charter. ЮНФПА поддержал широкое распространение Африканской молодежной хартии и оказал Комиссии Африканского союза поддержку в организации коллективной разработки плана действий по популяризации и осуществлению Хартии.
The Committee requests the State party to keep it informed of any developments, within the context of the ongoing dialogue, and, in particular, with regard to the report submitted by the Youth Initiative for Human Rights alleging torture by police officers. Комитет просит государство-участник информировать его о любых событиях в контексте продолжающегося диалога, и в частности в связи с представленным Молодежной инициативой за права человека докладом, содержащим утверждения о применении пыток сотрудниками полиции.
The Committee notes with regret that human rights awareness is still low in Lithuania as reflected in the periodic report while referring to a resolution of the European Youth Campaign "All Different - All Equal" (art. 7). Комитет с сожалением отмечает, что степень информированности о правах человека в Литве еще очень невелика, что отражено в периодическом докладе со ссылкой на резолюцию Европейской молодежной кампании "Все разные, но все равны" (статья 7).
UNODC started the Youth Initiative, aimed at mobilizing and connecting children aged between 14 and 18 throughout the world so that they may become active prevention agents in their communities. ЮНОДК приступило к осуществлению Молодежной инициативы, имеющей целью мобилизовать и объединить подростков в возрасте 14 - 18 лет из разных стран мира для привлечения к работе по профилактике наркомании среди сверстников.
Their agenda included meetings with officials of the All Jordan Youth Commission, members of the Moroccan Parliament, British Council students from universities in Casablanca and Fez, Morocco, local non-governmental organizations, political activists and journalists from Al Jazeera. Их повестка дня включала встречи с должностными лицами Всеиорданской молодежной комиссии, членами парламента Марокко, входящими в Британский совет студентами университетов Касабланки и Феса, Марокко, с представителями местных неправительственных организаций, политическими активистами и журналистами компании «Аль-Джазира».