Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежной

Примеры в контексте "Youth - Молодежной"

Примеры: Youth - Молодежной
Both surveys focused in particular on gender and youth issues and used an interdisciplinary approach to define precisely how the impact of the HIV/AIDS pandemic contributes to poverty. В обоих исследованиях особое внимание было уделено гендерной и молодежной проблематике, а для того чтобы точно определить, в какой степени пандемия ВИЧ/СПИДа влияет на масштабы нищеты, был использован междисциплинарный подход.
Following his retirement at nearly 36, Vilfort became the head of Brndby's youth system, where his son Mikkel would also play. После его выхода на пенсию, почти в 36 лет, Вилфорт стал руководителем молодежной системы «Брондбю», где его сын Миккель также будет играть.
The work was carried out under investigational programme of Sociological Educational Center RAE "New informational technologies and mass media as forming factors of teenager and youth subculture". Работа выполнена в рамках исследовательской Программы Центра Социологии Образования РАО «Новые информационные технологии и СМИ как фактор формирования подростковой и молодежной субкультуры».
He was one of the leading figures within the party to initiate and implement the institutional reforms of the youth organization of the Mongolian People's Revolutionary Party. Был одним из ведущих фигур в партии инициироваввших и реализовавших институциональные реформы молодежной организации монгольской народно-революционной партии.
Faith based organisations are actively participated in the areas of population development, including human rights, education, health, women's empowerment, adolescents and youth. Религиозные организации активно участвуют в мероприятиях в области народонаселения, развития, включая права человека, образования, здравоохранения, эмансипации женщин, молодежной политики.
RIXC projects, event calendar (self-service), the new media and youth culture, subcultures etc. Информация о проектах RIXC, календарь мероприятий в области медийной, молодежной, субкультуры и др.
Components of teaching and educational work, requirements to the curator work and features of work in the youth environment in modern conditions are analyzed. Проанализированы составные учебно-воспитательной работы, требования к работе куратора и особенности работы в молодежной среде в современных условиях.
A product of Real Madrid's youth system, he never appeared, however, in any La Liga matches with the first team. Выпускник молодежной системы «Реала», тем не менее, он никогда не появлялся, в матчах Ла-Лиги с первой командой.
In 2000, de Maar won some criteriums in the Netherlands, and signed a youth contract for two years for Rabobank Beloften. В 2000 году де Маар выиграл несколько критериумов в Нидерландах и подписал контракт на два года с молодежной командой Rabobank.
In 2011 she participated in Sunčane Skale, held in Montenegro with "Si asnjëherë" (Like never before). and won the youth category of the show. В 2011 году она участвовала в «Sunčane Skale», проходившем в Черногории с песней «Si asnjëherë» (рус. как никогда раньше) и победила в молодежной категории шоу.
In 2001, he joined the youth ranks of German heavyweight Bayern Munich where he eventually was promoted to their reserve team in 2012. В 2001 году он присоединился к молодежной академии немецкого клуба «Бавария», где он до 2012 года, когда был переведён в резервную команду.
The guy he was visiting, Milo, used to be in his youth group. М: Он навещал человека по имени Майло, тот был в его молодежной группе.
It enumerated the general principles for promoting youth activities, namely, the human aspect through the enjoyment of rights and fulfilling duties. В ней перечислены общие принципы поощрения молодежной деятельности, в частности такие как уделение внимания человеческому аспекту посредством осуществления прав и выполнения обязанностей.
UNICEF-supported mass communication and mobilization programming emphasizes mobilizing the expanding network of mass communication processes to focus on youth health issues. Обеспечиваемое при поддержке ЮНИСЕФ программирование в области массовой коммуникации и мобилизации общественности прежде всего нацелено на мобилизацию расширяющейся сети средств массовой коммуникации с целью уделения основного внимания молодежной проблематике.
Yet, during the subsequent 10 years, activity in the United Nations system on national youth policies and programmes declined. Однако на протяжении последующих 10 лет масштабы деятельности системы Организации Объединенных Наций в области реализации национальной молодежной политики и программ сократились.
The linkages of youth issues with other social policies and problems of society; взаимосвязь между молодежной тематикой и социальной политикой и проблемами общества;
Put emphasis on the follow-up and recommended the need for inclusion of youth issues in national development plans; подчеркнули важность последующих действий и указали на необходимость включения молодежной тематики в национальные планы развития;
As a final remark, let me quote the representative of our youth delegation, who said, "The decisions you are taking are about our futures. В заключение позвольте мне процитировать представителя нашей молодежной делегации, которая сказала: «Решения, которые вы принимаете, касаются нашего будущего.
create relevant conditions in higher education institutions for training highly-qualified specialists in the field of youth employment; создания соответствующих условий в высших учебных заведениях для профессиональной подготовки высококвалифицированных специалистов в области молодежной занятости;
renew and improve the legal-normative basis regarding youth employment; and обновления и усовершенствования нормативно-правовой основы молодежной занятости; и
Promoting mutual understanding and the ideals of peace and tolerance among youth З. Поощрение взаимопонимания, идеалов мира и терпимости в молодежной среде
Prevention of disease and illness among youth Профилактика в молодежной среде болезней и расстройств,
Likewise, no specific report had been submitted during the year to the Third Committee on the question of youth. В течение текущего года в Третий комитет не было также представлено ни одного доклада по молодежной проблематике.
Another priority focuses on enhancing our efforts, and involving youth in finding solutions, to prevent the use of drugs by young people. Еще одна приоритетная задача состоит в активизации наших усилий с привлечением к ним молодежи с целью предотвратить применение наркотиков в молодежной среде.
The areas of concentration of joint programmes are closely linked to UNFPA mandates, notably in HIV/AIDS, reproductive health, youth and data collection. Области, в которых осуществляются совместные программы, тесно связаны с мандатом ЮНФПА, что в первую очередь относится к борьбе с ВИЧ/СПИДом, охране репродуктивного здоровья, молодежной проблематике и сбору данных.