Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежной

Примеры в контексте "Youth - Молодежной"

Примеры: Youth - Молодежной
For example three trainees after returning from their studies were promoted to Assistant Directors position and two acquired higher political posts as Deputy Secretary General of Youth and a District Commissioner. Например, три слушательницы таких курсов по возвращении с учебы получили повышение по службе и были выдвинуты на должность заместителей директоров, а две женщины получили высокие политические должности в качестве заместителя генерального секретаря молодежной организации и районного комиссара.
Mr. Oueslati Brahim, Director of the Young Persons' Information Bureau, Ministry of Youth and Children Г-н Уэслати Брахим, Директор Отдела молодежной информации, Министерство по делам молодежи и детства
Youth: Ms. Maria Lisitsyna, Chairwoman of the Youth Human Rights Group; Mr. Dmitry Kabak, Programme Coordinator of the Youth Human Rights Group; молодежь: г-жа Мария Лисицына, председатель Молодежной правозащитной группы; г-н Дмитрий Кабак, координатор программ Молодежной правозащитной группы;
The Joint Country Strategy noted that SPC will provide technical assistance to link the Tonga Youth Strategy with the Pacific Youth Strategy 2010, as well as design and assist the development of a Youth Media Centre facility, including staff capacity building. В Совместной стратегии для страны отмечается, что СПС предоставит техническую помощь, необходимую для увязывания Молодежной стратегии Тонги с принятой в 2010 году Молодежной стратегией для тихоокеанского региона, а также для разработки и содействия строительству Молодежного медийного центра, включая наращивание потенциала его сотрудников.
The World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, the adoption of the Lisbon Declaration on Youth Policies and Programmes, and the Braga Youth Action Plan were all important mechanisms for generating international cooperation. Всемирная программа действий в интересах молодежи до 2000 года и на последующий период, принятие Лиссабонской декларации о молодежной политике и программах и Брагасский план действий в интересах молодежи являются важными механизмами для развития международного сотрудничества.
Recalling that the State party had been urged at the closing conference of the European Youth Campaign in 2007 to improve human rights awareness, he asked whether steps had since been taken to implement recommendations made at the conference. Напомнив, что в 2007 году во время Европейской молодежной кампании государству-участнику настоятельно предлагалось шире пропагандировать вопросы прав человека, он спрашивает, были ли приняты какие-либо меры для выполнения рекомендаций, вынесенных на соответствующей конференции.
Youth unemployment was also distinctive in that employers did not always give young candidates the opportunity to prove themselves because they were reluctant to face the risks associated with inexperienced or under-qualified candidates. Отличительная черта молодежной безработицы состоит в том, что работодатели не всегда предоставляют молодым кандидатам возможность проявить себя, поскольку не хотят иметь дело с рисками, связанными с неопытными или недостаточно квалифицированными кандидатами.
2010: United Nations Climate Change Conference, Cancun, Mexico, 29 November to 10 December; participated in the Youth Climate Coalition, blogged, and co-hosted and spoke at a side event. 2010 год: Конференция Организации Объединенных Наций по изменению климата, 29 ноября - 10 декабря, Канкун, Мексика; участвовала в Молодежной климатической коалиции, обсуждениях в блогах, в организации параллельного мероприятия и выступила на нем.
During that meeting, updated information was provided on the contributions that could be made through the UNODC Youth Initiative and the scientific community, which had been actively engaged in the preparations for the 2014 high-level review. В ходе этого заседания была также представлена обновленная информация о вкладе, который может быть внесен в рамках Молодежной инициативы УНП ООН и научного сообщества, активно задействованных в подготовке обзора 2014 года на высоком уровне.
The Committee welcomes the National Youth Assembly but is concerned that a similar channel for children under the age of 13 years to express their views in the public domain does not exist. Комитет приветствует создание Национальной молодежной ассамблеи, но при этом выражает обеспокоенность отсутствием аналогичного канала, посредством которого могли бы выражать свои мнения и вести диалог с общественностью дети в возрасте до тринадцати лет.
UNEP launched Tunza: Acting for a Better World, a state of the environment report for and by young people, in August 2003 at the first Tunza International Youth Conference, which took place in Dubna, Russian Federation. ЮНЕП в августе 2003 года на Международной молодежной конференции по "тунза", которая проходила в Дубне, Российская Федерация, инициировала подготовку для молодежи и самой молодежью доклада о состоянии окружающей среды под названием "Тунза: отстаивая лучший мир".
Through its Global Youth Network against Drug Abuse project, the Office has identified good practices in drug abuse prevention, promoting their implementation worldwide. В рамках проекта Глобальной молодежной сети против злоупотребления наркотиками Управление выявляло эффективные методы профилактики злоупотребления наркотиками и содействовало их применению в разных странах мира.
2016 - Winner of the St. Petersburg government's Youth Award in the field of fine arts for 2016 (best artist under 30 years old). 2016 Лауреат молодежной премии правительства Санкт-Петербурга в области изобразительного искусства за 2016 г (Лучший художник до 30 лет) (2016).
It should also be mentioned that the Danish Government has appropriated DKr 12 million for activities in Denmark within the framework of the European Youth Campaign against Racism, Xenophobia, Anti-Semitism and Intolerance initiated by the Council of Europe Summit in October 1993. Следует также упомянуть, что датское правительство выделило 12 млн. датских крон для проведения в Дании мероприятий в рамках Европейской молодежной кампании против расизма, ксенофобии, антисемитизма и нетерпимости, начало которой было положено во время встречи на высшем уровне в Совете Европы в октябре 1993 года.
A special Youth Programme on Space, lasting approximately half a day and hosted by a former NASA astronaut, Dr. Mae Jemison, was attended by 70 South African secondary school students. Бывший астронавт НАСА д-р Мэй Джемисон в течение примерно половины дня проводил мероприятие в рамках молодежной программы по вопросам космического пространства, в которой приняли участие 70 учащихся средних школ Южной Африки.
In the Lisbon Declaration on Youth Policies and Programmes, adopted at the Conference, Governments pledged to raise awareness of drug abuse by working in partnership with young people and mobilizing communities to adopt healthy lifestyles. В принятой на Конференции Лиссабонской декларации по молодежной политике и программам правительства взяли на себя обязательство повышать уровень информированности о проблеме злоупотребления наркотиками, действуя в партнерстве с молодыми людьми и мобилизуя усилия общин по обеспечению здорового образа жизни.
Within the context of the European YOUTH Programme, a European Internet platform by and for young people against racism, DASH-Europe, was created . В контексте Европейской молодежной программы в Интернете был создан европейский форум молодежи и для молодежи по освещению вопросов борьбы с расизмом, получивший название DASH-Europe .
It may wish to thank all generous donators who contributed to the success of the World Youth Assembly: European Commission, World Bank, Netherlands, Norway, Italy and FIA Foundation. Он, возможно, пожелает поблагодарить всех щедрых доноров, способствовавших успешной организации Всемирной молодежной ассамблеи, а именно: Европейскую комиссию, Всемирный банк, Нидерланды, Норвегию, Италию и Фонд ФИА.
Systematic risk assessment enables the Youth Offending Teams to tackle the critical factors that cause youngsters to offend. систематическая оценка риска дает возможность группам по вопросам молодежной преступности выявлять главные факторы, способствующие совершению несовершеннолетними преступлений.
The Committee is also concerned at the military training provided to pupils attending the Nyunt Youth Programme, which could potentially lead to the militarization of children. Комитет также обеспокоен военной подготовкой, которую проходят ученики, обучающиеся в рамках молодежной программы "Ньюнт", что в перспективе может привести к милитаризации детей.
The Alliance has worked with the Asia Caucus and Youth Caucus at the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues in New York. Союз взаимодействовал с Азиатской группой и Молодежной группой, действующими при Постоянном форуме Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов в Нью-Йорке.
A globally supported programme under the 'Youth Environment Network' will focus on the creation of 'green' jobs for young people (to be piloted in Nepal and Nicaragua). Программа, разработанная при глобальной поддержке в рамках Молодежной экологической сети, поможет создать «зеленые» рабочие места для молодежи (она будет в экспериментальном порядке осуществляться в Непале и Никарагуа).
The Committee noted the outcome of the World Youth Assembly and the Second Global Stakeholders Forum held in Geneva during the First United Nations Global Road Safety Week (23-29 April 2007). Комитет отметил итоги Всемирной молодежной ассамблеи и второго Глобального форума заинтересованных сторон, состоявшихся в Женеве в ходе первой Глобальной недели безопасности дорожного движения Организации Объединенных Наций (2329 апреля 2007 года).
In Zambia, a special event was organized by the United Nations information centres in Lusaka and the Youth United Nations Association of Zambia. В Замбии информационным центром Организации Объединенных Наций в Лусаке и молодежной Ассоциацией содействия Организации Объединенных Наций Замбии было организовано специальное мероприятие.
Between April and May 2000, some 500 members of NLD, including its Youth Wing, are reported to have been arrested and imprisoned. Согласно сообщениям, за период с апреля по май 2000 года примерно 500 членов НЛД, в том числе членов ее молодежной организации, арестованы и заключены в тюрьму.