Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежной

Примеры в контексте "Youth - Молодежной"

Примеры: Youth - Молодежной
However, along with interaction among United Nations entities, it is necessary to develop global partnerships on youth issues, with the participation of Member States, youth organizations, non-governmental organizations and the private sector. Однако, наряду с взаимодействием учреждений Организации Объединенных Наций необходимо стремиться к формированию глобальных партнерств по молодежной тематике с участием правительств, молодежных организаций, неправительственных структур и частного сектора.
We advocate convening an interactive thematic discussion in the General Assembly on youth policies in the near future in order to continue the discussion and create new frameworks for international cooperation on youth issues. Представляется целесообразным провести в ближайшем будущем дебаты по молодежной политике в рамках Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций для продолжения обсуждения и определения новых рамок международного сотрудничества по вопросам молодежи.
A member of the youth coalition held the view that greater youth participation and listening more to young participants would help to produce more significant outcomes in areas such as censorship, privacy and the digital divide. По мнению одного из представителей молодежной коалиции, привлечение большего числа молодых участников и ознакомление с их мнениями содействуют достижению более ощутимых результатов в таких областях, как цензура, конфиденциальность и разрыв в использовании цифровых технологий.
This major policy initiative for youth provides a publicly approved framework for action on youth development and stands as recognition of a legislative commitment to the nation's young people. Эта важная инициатива в сфере молодежной политики обеспечивает публично одобренные рамки для действий по развитию молодежи и является наглядным примером законодательных мер, принимаемых в интересах молодого населения страны.
Objective of the Organization: To strengthen the ability of Governments in Africa to implement regional and national youth policies by providing technical knowledge via collectives of existing and strengthened national expertise called youth development resource teams. Цель Организации: расширение возможностей правительств африканских стран по осуществлению региональной и национальной молодежной политики за счет обеспечения их доступа к соответствующим техническим знаниям с использованием коллективов национальных носителей знаний и опыта под названием «консультативные группы по вопросам развития молодежи».
High unemployment rates among young people persisted despite his country's high youth literacy rates. Несмотря на значительный процент грамотной молодежи, в Ливане сохраняется высокий уровень молодежной безработицы.
Although all regions face a youth employment crisis, large differences exist across countries and regions. Хотя кризис молодежной занятости отмечается во всех регионах, в различных странах и регионах имеются и существенные различия.
Gender differentials in youth unemployment rates are small at the global level and in most regions. На общемировом уровне и в большинстве регионов гендерные различия в показателях молодежной безработицы являются небольшими.
Regional youth unemployment rates are lower for young women in the advanced economies and East Asia. Региональные показатели молодежной безработицы являются более низкими среди молодых женщин в странах с развитой экономикой и в Восточной Азии.
Japan provided $1.5 million for a project for promoting youth employment in the mining, construction and agriculture sectors. Япония выделила 1,5 млн. долл. США на финансирование проекта расширения молодежной занятости в горнодобывающей, строительной и сельскохозяйственной отраслях.
We should strengthen preventive measures against religious extremism in society, especially among the youth. Нам нужно усилить профилактику религиозного экстремизма в обществе, особенно в молодежной среде.
It envisioned empowering 159 national volunteers and 500 at-risk or disadvantaged youth through skills training and employment in the agricultural sector. Помимо 159 человек, охваченных услугами Национальной молодежной добровольческой службы, НПУМ предусматривает расширение прав и возможностей 500 молодых людей из групп риска или неблагополучных групп населения с помощью профессионального обучения и трудоустройства в сельскохозяйственном секторе.
(A3.2) Strengthen and develop skills and tools among youth organizations from the three regions, for more effective youth-based interventions. (М3.2) укрепление и совершенствование навыков и инструментов молодежных организаций трех регионов в целях осуществления более эффективной молодежной политики.
(a) Establishment and training of six national youth development resource teams to work in partnership with government ministries on the implementation of selected regional and national youth policies а) Создание и подготовка шести национальных консультативных групп по вопросам развития молодежи, которые в партнерстве с национальными министерствами будут заниматься осуществлением отдельных аспектов молодежной политики на национальном и региональном уровнях
ILO, with support from the World Bank, UNDP and international non-governmental organizations, prepared a study that analyses youth employment issues relevant to the Government's national youth employment action plan, which is under preparation. МОТ при поддержке Всемирного банка, ПРООН и международных неправительственных организаций (НПО) провела также в связи с разрабатываемым в настоящее время правительством национальным планом действий по обеспечению молодежной занятости исследование, посвященное анализу конкретных факторов, затрудняющих трудоустройство молодежи.
The Youth Affairs Council is the main consultative body to assist and assess the Government's youth policies. Основным совещательным органом по поддержке и анализу молодежной политики правительства является Совет по делам молодежи.
Harrison managed the Manchester United youth team that included many of these players and won the 1992 FA Youth Cup. Харрисон управлял молодежной командой «Манчестер Юнайтед», в которую входили многие из этих игроков, и выиграл молодежный кубок Англии 1992 года.
Zambia launched a "Youth Week" celebrations on 6 March 1993 to emphasize youth participation in national development through income-generating activities. В Замбии с 6 марта 1993 года началось проведение мероприятий в рамках "Молодежной недели" с целью заострить внимание на важности участия молодежи в национальном строительстве путем развития доходных видов деятельности.
The World Programme of Action for Youth set out the priorities for action on youth issues. Во Всемирной программе действий, касающейся молодежи, определены приоритетные направления деятельности по молодежной проблематике.
A Community Youth Network Development Team has been formed including youth and adult volunteers with diverse life experiences. Была создана группа развития общинной молодежной сети, в состав которой входят добровольцы из числа молодежи и взрослого населения, обладающие разнообразным жизненным опытом.
In the area of youth, the Youth Volunteer Programme is one of the Government's biggest social projects. Программа "Молодые добровольцы" является одним из важнейших социальных проектов национального правительства в сфере молодежной политики.
The Zimbabwe Youth Council is responsible for coordinating programmes for the Junior Parliament, junior local Government structures and youth business forums. Зимбабвийский совет молодежи отвечает за координацию программ для молодежной фракции парламента, молодежных структур местных органов власти и деловых форумов молодежи.
Under the National Youth Strategy, volunteering is encouraged as one avenue to enhance youth potential and skills in different professional and scientific areas. В рамках Национальной молодежной стратегии поощряется участие добровольцев в качестве одного из путей укрепления потенциала молодежи и расширения ее навыков в различных профессиональных и научных областях.
Ownership over youth network coordination has been transferred to a 12-member Y-PEER Youth Advisory Board. Ответственность за координацию работы молодежной сети передана Консультативному совету молодежи в составе 12 членов.
A Ministry of Culture, Youth and Sport youth information campaign on cultural heritage started in March and will continue until early May. В марте министерство культуры, по делам молодежи и спорта начало проведение молодежной информационной кампании по вопросам культурного наследия, которая будет продолжаться до начала мая.