| You can visit the web-site of the Forex broker InstaForex to be sure in 100% serviceability of. | Вы можете посетить сайт Форекс-брокера InstaForex, чтобы проверить 100%-ную гарантию надежности сервиса. |
| We are pleased to invite You visit our exhibition stand at "PRODEXPO", hold in Moscow during 8 - 12 February 2010. | Приглашаем посетить наш стенд на выставке "PRODEXPO", проводящейся в Москве с 8 по 12 февраля 2010 г. |
| In August we can visit an Ascension mess of the Holy Virgin and in November a Requiem mass for Charles IV. | В августе можно посетить мессу в честь дня Вознесения Девы Марии, а в ноябре - заупокойную службу по Карлу IV. |
| We look forward with great pleasure, it is an honor to have you visit our flyer. | Мы с нетерпением ждем с большим удовольствием, для меня большая честь видеть Вас посетить наш флаер. |
| For culture you can visit the Semafor, Spejbla a Hurvínka or Dejvice Theatres. | Любители культуры могут посетить театр Семафор, Театр Спейбла и Гурвинка или Дейвицкий театр. |
| Investigators may visit Dunwich by travelling through the Train Station in Arkham or using certain vehicle items. | Исследователи могут посетить Данвич, если они совершат поездку на поезде с Аркхемского железнодорожного вокзала. |
| In addition, Clive Cussler's novel, Arctic Drift (2008), featured characters who would visit this island in the quest for Franklin's ships. | Кроме того, в романе Клайва Касслера «Арктический дрейф» фигурируют персонажи, желающие посетить этот остров в поисках кораблей Франклина. |
| I suggest that we swallow our pride and Sir Hideyori himself visit the Shogun's family in Edo to ask for truce. | Я предлагаю забыть о своей гордыне... и лично господину Хидэёри посетить семью сёгуна в Эдо, чтобы просить перемирия. |
| FN allowed a joint team visit by the Group of Experts and UNOCI to the alluvial diamond production area of Tortiya, north of Bouaké. | НС разрешили совместной команде Группы экспертов и ОООНКИ посетить разрабатываемое аллювиальное месторождение алмазов в Тортийе, к северу от Буаке. |
| We can visit the original Spacetime set. | Мы сможем посетить самую первую съемочную площадку Инспектора, |
| Within a short walk radius, you can admire the city's magnificent canals, visit the Van Gogh Museum or enjoy top-class dining and entertainment. | Кроме того, пройдя от отеля всего в несколько минут, Вы сможете полюбоваться великолепными каналами, посетить музей Ван Гога, а также отличные рестораны и развлекательные центры. |
| Also, you could visit exhibition-competition in underwater photography & fllms, make trial dive and buy everything about recreation in the water. | Так же можно было посетить выставку-конкурс подводной фотографии и фильмов, совершить пробные погружения и купить все, что имеет отношение к отдыху на воде. |
| In summertime guests are welcome to enjoy the beautiful countryside around Mikkeli and visit us at our summer boutique and exhibition. While here you can also enjoy coffees and berry treats. | В летнее время мы приглашаем гостей в приятное путешествие по сельской местности, в ходе которого они могут не только посетить наш летний магазин и выставку в Миккели, но также попробовать необыкновенно вкусные ягодные десерты в романтическом кафе. |
| The request was denied. On 6 December 2010 Nilar Thein's sister-in-law travelled 340 miles to bring Nilar Thein's 3-year-old daughter to Thayet prison for a visit. | Это ходатайство было отклонено. 6 декабря 2010 года сестра мужа с трехлетней девочкой проделала путь в 340 миль (547 км) до тюрьмы Тайе, чтобы посетить Нилар Тейн. |
| To fulfil their role, the members of the Committee must visit Gibraltar, meet its people and see at first hand the situation in which that people found itself. | Чтобы выполнить свое предназначение, членам Комитета необходимо посетить Гибралтар, встретиться с людьми и получить информацию о сложившемся там положении «из первых рук», в связи с чем Комитету еще раз предлагается направить туда свою делегацию. |
| That request triggered a two-phase needs assessment mission from Headquarters, with an initial visit taking place from 27 November to 5 December. | Поступление этой просьбы сделало необходимым направление из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций двух миссий, первая из которых должна посетить страну в период с 27 ноября по 5 декабря. |
| I hope selfishly that our situation will become more liveable recognition through Supreme its moral and physical courage, And that we will finally have the right to report visit again. | И я эгоистично полагаю, что данная ситуация позитивно скажется на нашем положении, и благодаря этому высшему признанию ее физического и морального мужества мы, наконец, будем иметь возможность посетить ее еще раз. |
| If you visit the Lassithi Plateau, don't miss Kera Monastery with its wonderful wall paintings. | А если поедете в Ласити Плато не забудьте посетить монастырь Кера с его прекрасной настенной росписью. |
| In this attractive location near Moscow, visit the estate museum of the poet Marina Tsvetayeva, and the many pretty parks. | В этой живописной местности вблизи Москвы находится музей поэтессы Марины Цветаевой, который непременно стоит посетить, а также множество красивых парков. |
| The officials coordinating his visit attempted to prevent him from doing so, saying that they were not authorized to take him there, as it was a military barracks. | Местные чиновники, сопровождавшие его во время посещения тюрьмы, попытались помешать ему сделать это, заявив ему, что не вправе разрешить Специальному представителю посетить это место, поскольку речь идет о военной казарме. |
| You could also log-on to the Citizens Advice Bureau (CAB) Advice Guide website at AdviceGuide, or visit your local CAB. | Вы также можете посетить веб-сайт со Справочным Указателем Бюро Информации Населения (САВ) или посетить свой местный офис CAB. |
| With us you can visit a Bohemian brewery or a Moravian wine cellar. We can give you the chance to test your skills in a canoe or a raft while enjoying the sights of the beautiful Czech countryside. | С нами Вы можете посетить места различных исторических событий, или же поучавствовать в дегустации в знаменитых чешских пивоварнях и винных погребах на Мораве. |
| Dear Customers! If you have problems or questions about using our software, you can visit our Help center, where all the Flash and FAQ's pages have been updated. | Приглашаем Вас посетить раздел помощи, где были размещены флеш файлы на русском и обновлен русский FAQ. |
| Alternatively you could visit the town of Sapareva Banya which is a natural spa resort and host to Europe's hottest mineral water and the only active geyser in the Balkans. | Вы можете посетить город Сапарева баня, известный, как курорт с горячими минеральными источниками и естественным действующим гейзером на Балканах. |
| Regardless of the scope of your market research, it is often a good idea to follow it up by a visit to a specialist trade show in the region or the country that interests you. | Часто, проведя общий либо комплексный анализ рынка, полезно посетить специализированную выставку в интересующем Вас регионе или стране. |