Английский - русский
Перевод слова Visit
Вариант перевода Посетить

Примеры в контексте "Visit - Посетить"

Примеры: Visit - Посетить
They could visit the stellar neighborhood by floating on the magnetic fields of other planets. Они могут посетить ближайшее межзвёздное пространство, разогнавшись в магнитных полях других планет.
So you can actually visit and have this three-dimensional fictional experience there. В общем, вы можете его посетить и как бы побывать в трёх измерениях.
The Special Rapporteur hopes that he will be able to carry out the visit to Sudan in the course of his mandate. Специальный докладчик надеется, что ему удастся посетить Судан в ходе осуществления своего мандата.
The Special Rapporteur also foresees carrying out a visit to Thailand from 16 to 20 November 1993. Специальный докладчик также планирует посетить Таиланд 16-20 ноября 1993 года.
During the same period, the Government of Peru reiterated its invitation to the Working Group to carry out a visit to that country. В ходе этого же периода правительство Перу подтвердило Рабочей группе свое приглашение посетить эту страну.
Deputy presidential chief of staff Sergey Prikhodko has told journalists that Putin has invited Hassanal Bolkiah to pay an official visit to Russia. Сергей Приходько заявил журналистам, что Путин пригласил Хассанал Болкиаха посетить с официальным визитом Россию.
If you visit Cahul you should also visit local museum which includes items showing developing of the city. Гости Кагула могут посетить краеведческий музей, который знакомит с историей развития города.
The cave is situated on the southern border of Low Tatras under the hill Chopok.You can visit this cave only with guide.Chance to indemnify for visit in agency. Находится на южной стороне горного массива Низких Татр под вершиной Хопок. Посетить ее можете точно так, как и пещеру Мира, т.е только в сопровождении спелеолога.
My Special Envoy had been planning to make a visit to the area and to Moscow in mid-March, but as he was indisposed at that time, I asked my Special Adviser, Mr. Ismat Kittani, to undertake this visit. Мой Специальный посланник планировал посетить этот район и Москву в середине марта, но, поскольку он не располагал возможностью для этого в указанные строки, я предложил своему Специальному советнику г-ну Исмату Киттани предпринять эту поездку.
An official invitation to carry out a visit to Argentina was extended to the Special Rapporteur by the Government on 30 March 2000. 30 марта 2000 года Специальный докладчик получил официальное приглашение правительства Аргентины посетить страну.
The experts started their visits of firearms-producing and exporting countries, but owing to time constraints could only visit Bulgaria. Эксперты приступили к осуществлению программы посещения стран, производящих и экспортирующих огнестрельное оружие, однако из-за нехватки времени они смогли посетить лишь Болгарию.
For being conversant in the modern informational flow received from different media resources you may visit a number of specialized seminars ShowFx World. Для того чтобы ориентироваться в современном плотном потоке информации, поступающем с с различных медиа - ресурсов, Вы можете посетить ряд специализированных семинаров ShowFx World.
Tourists can visit numerous underground cellars and even participate in the wine production itself. Туристы смогут посетить многочисленные подземные хранилища отборных вин и даже принять участие не только в дегустации этих изысканных напитков, но и в самом процессе изготовления вина.
For western cuisine, afternoon tea or just coffee, visit the hotel's café. Если Вы желаете перекусить в западном стиле, выпить чашечку чая или кофе, то Вам следует посетить кафе в отеле.
In Lærdal centre you can visit the Norwegian Wild Salmon Centre and Old Lærdalsyri with its unique buildings. В центре Лэрдала Вам обязательно надо посетить Норвежский центр дикого лосося и старый центр города - Гамле Лэрдалсэйри - со своими уникальными застройками.
And I will visit India, which peacefully threw off colonialism and established a thriving democracy of over a billion people. И я намерен посетить Индию, которая мирным путем свергла колониализм и построила преуспевающее демократическое общество, в котором живет более миллиарда человек.
Moreover you can visit, with guide, many farm were you may taste very good wine and oil. Кроме того Вы можете посетить с гидом многие фермы для того, чтобы продегустировать очень хорошее вино и оливковое масло. Фермы могут предложить вам купить свои типичные изделия.
GUNN: I'll ask them if they'd like to come up and visit you. Я спрошу их, не хотят ли они подняться и посетить тебя.
If I just came into possession of a pantload of gems, This is the guy I'd want to go visit. Если бы у меня была куча драгоценностей, я бы захотела посетить этого парня.
The easiest way to subscribe to one or more of these lists is visit Debian's mailing list subscription page and fill out the form you'll find there. Самый простой способ подписаться на один из этих списков - посетить страницу подписки на списки рассылки Debian и заполнить форму.
You may fill the form to get invitation for free and visit our fair. Kindly note, that all fields are obligatory. Для того, чтобы заказать пригласительный билет и посетить нашу выставку, Вы можете заполнить специальную форму.
He said we will visit the Holy Land, and see those places hallowed by the footsteps of the Saviour. Он притворялся, что собирается посетить святые места и поклониться мощам святых угодников Печерских.
Opening HoursDuring opening hours we look forward to your visit or to a personal talk with you in our Porsche Centre. Часы работыВ течение этого времени Вы можете посетить нас в нашем Центре Porsche и получить индивидуальную консультацию.
On the other side of the border you can visit the town of Kudowa Zdroj. На другой стороне границы возможно тоже посетить близкое село Кудова Здрой.
We are able to provide qualified technicians who will visit your property and remove the damages. (The price of the additional services, i.e. Мы можем найти квалифицированный техни-ческий персонал, который посетить Вашу недвижимость и отстранит аварии.