| They could visit the stellar neighborhood by floating on the magnetic fields of other planets. | Они могут посетить ближайшее межзвёздное пространство, разогнавшись в магнитных полях других планет. |
| So you can actually visit and have this three-dimensional fictional experience there. | В общем, вы можете его посетить и как бы побывать в трёх измерениях. |
| The Special Rapporteur hopes that he will be able to carry out the visit to Sudan in the course of his mandate. | Специальный докладчик надеется, что ему удастся посетить Судан в ходе осуществления своего мандата. |
| The Special Rapporteur also foresees carrying out a visit to Thailand from 16 to 20 November 1993. | Специальный докладчик также планирует посетить Таиланд 16-20 ноября 1993 года. |
| During the same period, the Government of Peru reiterated its invitation to the Working Group to carry out a visit to that country. | В ходе этого же периода правительство Перу подтвердило Рабочей группе свое приглашение посетить эту страну. |
| Deputy presidential chief of staff Sergey Prikhodko has told journalists that Putin has invited Hassanal Bolkiah to pay an official visit to Russia. | Сергей Приходько заявил журналистам, что Путин пригласил Хассанал Болкиаха посетить с официальным визитом Россию. |
| If you visit Cahul you should also visit local museum which includes items showing developing of the city. | Гости Кагула могут посетить краеведческий музей, который знакомит с историей развития города. |
| The cave is situated on the southern border of Low Tatras under the hill Chopok.You can visit this cave only with guide.Chance to indemnify for visit in agency. | Находится на южной стороне горного массива Низких Татр под вершиной Хопок. Посетить ее можете точно так, как и пещеру Мира, т.е только в сопровождении спелеолога. |
| My Special Envoy had been planning to make a visit to the area and to Moscow in mid-March, but as he was indisposed at that time, I asked my Special Adviser, Mr. Ismat Kittani, to undertake this visit. | Мой Специальный посланник планировал посетить этот район и Москву в середине марта, но, поскольку он не располагал возможностью для этого в указанные строки, я предложил своему Специальному советнику г-ну Исмату Киттани предпринять эту поездку. |
| An official invitation to carry out a visit to Argentina was extended to the Special Rapporteur by the Government on 30 March 2000. | 30 марта 2000 года Специальный докладчик получил официальное приглашение правительства Аргентины посетить страну. |
| The experts started their visits of firearms-producing and exporting countries, but owing to time constraints could only visit Bulgaria. | Эксперты приступили к осуществлению программы посещения стран, производящих и экспортирующих огнестрельное оружие, однако из-за нехватки времени они смогли посетить лишь Болгарию. |
| For being conversant in the modern informational flow received from different media resources you may visit a number of specialized seminars ShowFx World. | Для того чтобы ориентироваться в современном плотном потоке информации, поступающем с с различных медиа - ресурсов, Вы можете посетить ряд специализированных семинаров ShowFx World. |
| Tourists can visit numerous underground cellars and even participate in the wine production itself. | Туристы смогут посетить многочисленные подземные хранилища отборных вин и даже принять участие не только в дегустации этих изысканных напитков, но и в самом процессе изготовления вина. |
| For western cuisine, afternoon tea or just coffee, visit the hotel's café. | Если Вы желаете перекусить в западном стиле, выпить чашечку чая или кофе, то Вам следует посетить кафе в отеле. |
| In Lærdal centre you can visit the Norwegian Wild Salmon Centre and Old Lærdalsyri with its unique buildings. | В центре Лэрдала Вам обязательно надо посетить Норвежский центр дикого лосося и старый центр города - Гамле Лэрдалсэйри - со своими уникальными застройками. |
| And I will visit India, which peacefully threw off colonialism and established a thriving democracy of over a billion people. | И я намерен посетить Индию, которая мирным путем свергла колониализм и построила преуспевающее демократическое общество, в котором живет более миллиарда человек. |
| Moreover you can visit, with guide, many farm were you may taste very good wine and oil. | Кроме того Вы можете посетить с гидом многие фермы для того, чтобы продегустировать очень хорошее вино и оливковое масло. Фермы могут предложить вам купить свои типичные изделия. |
| GUNN: I'll ask them if they'd like to come up and visit you. | Я спрошу их, не хотят ли они подняться и посетить тебя. |
| If I just came into possession of a pantload of gems, This is the guy I'd want to go visit. | Если бы у меня была куча драгоценностей, я бы захотела посетить этого парня. |
| The easiest way to subscribe to one or more of these lists is visit Debian's mailing list subscription page and fill out the form you'll find there. | Самый простой способ подписаться на один из этих списков - посетить страницу подписки на списки рассылки Debian и заполнить форму. |
| You may fill the form to get invitation for free and visit our fair. Kindly note, that all fields are obligatory. | Для того, чтобы заказать пригласительный билет и посетить нашу выставку, Вы можете заполнить специальную форму. |
| He said we will visit the Holy Land, and see those places hallowed by the footsteps of the Saviour. | Он притворялся, что собирается посетить святые места и поклониться мощам святых угодников Печерских. |
| Opening HoursDuring opening hours we look forward to your visit or to a personal talk with you in our Porsche Centre. | Часы работыВ течение этого времени Вы можете посетить нас в нашем Центре Porsche и получить индивидуальную консультацию. |
| On the other side of the border you can visit the town of Kudowa Zdroj. | На другой стороне границы возможно тоже посетить близкое село Кудова Здрой. |
| We are able to provide qualified technicians who will visit your property and remove the damages. (The price of the additional services, i.e. | Мы можем найти квалифицированный техни-ческий персонал, который посетить Вашу недвижимость и отстранит аварии. |