Sheldon, may I please visit your fort? |
Шелдон, могу я посетить твою крепость? |
And we can go to the top of the Space Needle and visit Pike Place Market. |
И мы можем подняться на вершину Спейс Нидл и посетить рынок на Пайк Плейс. |
But now I need to actually visit that hellhole and see how soulless, empty and bullet-ridden it really is. |
Но сейчас мне нужно посетить эту адскую дыру, чтобы посмотреть, насколько она бездушна пуста и одержима оружием на самом деле. |
You may visit our 20th century life exhibition. |
ы можете посетить востановленные примеры из быта ХХ-го века. |
In this regard, he plans a visit to the Gambia, and consultations with the Chairman and the Executive Secretary of ECOWAS, as well as a return visit to Guinea. |
Он планирует посетить Гамбию и провести консультации с Председателем и Исполнительным секретарем ЭКОВАС, а также вновь посетить Гвинею. |
The Special Rapporteur welcomes the invitation from the Government of Ghana to conduct a country visit during the fourth quarter of 2013 and awaits confirmation of the specific dates proposed. |
Специальный докладчик приветствует приглашение правительства Ганы посетить страну в четвертом квартале 2013 года и ожидает подтверждения предложенных дат. |
During their visit, the Special Rapporteurs were denied access to inmates on death row in Mile Two Prison in Banjul. |
В ходе визита специальным докладчикам не разрешили посетить приговоренных к смертной казни заключенных, содержащихся в тюрьме «Майл-2» в Банжуле. |
I also encourage the Government to invite the Special Rapporteur on torture to make a country visit and assist in these important reform efforts. |
Я также призвала правительство направить приглашение Специальному докладчику по вопросу о пытках посетить страну и оказать помощь в проведении столь важных реформ. |
It looked forward to the Special Rapporteur's visit in 2015 and would continue to cooperate with him fully. |
Оно надеется на то, что Специальный докладчик сможет посетить ее страну в 2015 году и готово оказать ему полное содействие. |
He was scheduled to travel to the Gambia the following week, but he had thus far been unable to establish a contact with whom to plan the visit. |
Он намеревался посетить на следующей неделе Гамбию, однако до сих пор не смог установить контакт с теми, кто должен планировать эту поездку. |
Barnes took official visits to North Carolina, Duke, Kansas, UCLA, and Oklahoma, but he did not take an official visit to Iowa State; since he lived only a mile from campus, he chose to unofficially visit instead. |
Харрисон посетил с официальном визитом Северную Каролину, Дьюк, Канзас, УКЛА и Оклахому, но не посетил Айову, так как он живёт недалеко от кампуса и решил посетить его неофициально. |
Extending an invitation for the Representative to undertake a follow-up visit to Colombia constituted one of the recommendations made by the High Commissioner for Human Rights in the course of her dialogue with government officials during her visit to Colombia in October 1998. |
О направлении приглашения Представителю повторно посетить Колумбию говорилось в одной из рекомендаций, с которыми выступила Верховный комиссар по правам человека в ходе ее диалога с правительственными должностными лицами во время ее посещения Колумбии в октябре 1998 года. |
Although it had itself determined the date of entry, the Special Group managed in its visit to travel to all the sites and visit all facilities and buildings there, including all rooms and guard posts at the State guest houses. |
Хотя Специальная группа сама определила дату своего прибытия, она смогла на протяжении своей поездки побывать на всех объектах, посетить все находящиеся там сооружения и здания, включая комнаты и посты охраны в резиденциях для гостей. |
The Committee also welcomed the Party's confirmation of its previous invitation to host a visit by the Committee to review progress in the implementation of the Convention, and asked the secretariat to liaise with Turkmenistan regarding arrangements for such a visit. |
Комитет также приветствовал подтверждение Стороной направленного ею ранее Комитету приглашения посетить страну, чтобы рассмотреть прогресс в осуществлении Конвенции, а также просил секретариат поддерживать с Туркменистаном связь на предмет организации этого посещения. |
Ms. Norin (United States of America) said that her country had extended an invitation to the Special Rapporteur for a country visit, and that her Government looked forward to working with him to assure a constructive visit. |
Г-жа Норин (Соединенные Штаты Америки) заявляет, что ее страна направила Специальному докладчику приглашение посетить страну и что ее правительство надеется в сотрудничестве с ним обеспечить, чтобы визит был конструктивным. |
    At the end of the Dill Valley (the green mark) you can visit two side valleys. |
    В конце Копровой долины (зеленая) можно посетить две боковые долины. |
Later this afternoon, I will visit FDR's memorial to pay my respects to the man who ushered in Social Security 80 years ago. |
Сегодня я собираюсь посетить мемориал Рузвельта, чтобы отдать дань уважения человеку, который начал программу социального страхования 80 лет назад. |
Will you let the Princess Mary visit me? |
Вы позволите принцессе Марии посетить меня? |
What makes people from Paris come visit it? |
Что заставит людей из Парижа посетить его? |
The organization runs tours to different cities, so that families with limited capabilities will be able to see and visit different places. |
Организация устраивает экскурсионные поездки в различные города, что позволяет семьям с ограниченными возможностями увидеть и посетить различные места. |
As part of the collaboration with the Dutch Police Force the Surinamese police officers were given an opportunity for an exchange visit to the Netherlands. |
В рамках сотрудничества с голландской полицией полицейские Суринама имели возможность посетить Нидерланды в рамках обмена опытом. |
Leaders noted the political and constitutional developments in French Polynesia and agreed to pursue a visit to French Polynesia once the constitutional review was completed. |
Участники приняли к сведению политические и конституционные события во Французской Полинезии и решили посетить Французскую Полинезию после завершения конституционного обзора. |
To help accomplish this goal, Committee experts working with experts from the relevant functional and regional organizations, should visit several capitals to discuss implementation of resolution 1373. |
Чтобы помочь достижению этой цели экспертам Комитета, работающим с экспертами соответствующих функциональных и региональных организаций, следует посетить различные столицы для обсуждения осуществления резолюции 1373. |
For career opportunities within Alcoa, please visit the new internal job posting site at MyAlcoa designed specifically for you. |
Для поиска открытых вакансий вы можете посетить страничку "Карьера" внутреннего сайта MyAlcoa, созданную специально для вас. |
Guests wishing to explore Cyprus further can visit Paphos and Pissouri in just 15 minutes by car. |
Гостям, желающим осмотреть Кипр, мы рекомендуем посетить Пафос и Писсури, расположенные всего в 15 минутах езды на автомобиле. |