He paid her money so he could visit whenever he felt like it. |
Он платил ей за то, чтобы можно было её посетить, когда пожелает. |
I can't get any of the usual designers I work with to even visit this place... |
Я не могу уговорить никого из дизайнеров, с которыми работаю, даже посетить это место... |
I believe you should visit the place |
Я думаю, ты должен посетить место, где развеян прах твоей матери. |
Here, said the agreement with Antonis visit your tavern. |
Вот, сказал, что договорился с Антонисом посетить вашу таверну. |
You could visit your local authority youth drop-in centre, hang out with the kids, learn about their problems. |
Вы могли бы посетить местный молодёжный центр, потусоваться с подростками, узнать об их проблемах. |
And while you're here, why not visit the "Other Famous Harrisons" exhibit. |
И раз уж вы здесь, почему бы не посетить экспозицию "Другие известные Харрисоны". |
You should come visit me sometime down in the village. |
Вы должны посетить меня когда-то, внизу в деревне. |
And now I have to pay a visit of condolence to Midsomer Priory. |
А теперь мне надо посетить с соболезнованиями монастырь Мидсомер. |
Like the rest of Jordan, it is well worth a visit. |
Так же, как и отдых в Иордании, это место стоит того, чтобы его посетить. |
Every ambitious young man should visit Venice. |
Каждый уважающий себя молодой человек должен посетить Венецию. |
The Working Group reiterates its request for an invitation from the Government of the Sudan to conduct a country visit. |
Рабочая группа вновь подтверждает свою просьбу к правительству Судана направить ей приглашение посетить страну. |
In a letter dated 27 June 2005, the Working Group recalled its request to undertake a visit to Algeria. |
В письме от 27 июня 2005 года Рабочая группа напомнила о своей просьбе посетить Алжир. |
The Special Rapporteur would like to thank all those Governments that have invited her to carry out a country visit. |
Специальный докладчик хотела бы поблагодарить все правительства, пригласившие ее посетить их страну. |
To the extent that the security conditions permit, the Panel should visit such places to have a first hand knowledge on the situation. |
Группа должна, насколько позволит обстановка в плане безопасности, посетить такие места, чтобы лично ознакомиться с ситуацией. |
He also urged the country to receive a visit by the Special Rapporteur on human rights in Myanmar. |
Он также настоятельно призывает Мьянму предоставить возможность Специальному докладчику по положению в области прав человека в Мьянме посетить ее. |
This led the Secretary-General to dissolve the fact-finding team before it could visit the area. |
Это привело к тому, что Генеральный секретарь распустил эту миссию по установлению фактов прежде, чем она смогла бы посетить этот регион. |
We are only 2 km from the city centre, where you can visit the UNESCO protected Diocletian's Palace. |
Отель находится всего в 2 км от центра города, где можно посетить находящийся под охраной ЮНЕСКО Дворец Диоклетиана. |
After dinner, guests can visit the stylish Inc. Lounge for a cocktail. |
После ужина гости могут посетить стильный лаунж Inc, где можно выпить коктейль. |
After an eventful day, visit the Bleibtreu's intimate wellness area and steam bath. |
После наполненного событиями дня советуем посетить уютный оздоровительный клуб и паровую баню. |
Otherwise, you will have to do some research and visit the VPN vendors Web Site or call their technical support. |
Иначе Вам придётся предпринять некоторые исследования и посетить веб-сайты VPN поставщиков или позвонить в их службы технической поддержки. |
Com and select the頂MASHI, Thank you for taking the頂KIMASHI visit this page. |
Сом и выберите顶MASHI, Благодарим Вас за то, 顶KIMASHI посетить данную страницу. |
Time when the system must visit a page again. |
Время когда система должна посетить страницу опять. |
For everything else, if you're interested in my creations, you can visit my site... |
Для всего остального, если вы заинтересованы в моих творений, вы можете посетить мой сайт... |
To ask your question to us, please visit communication part. |
Если имеются интересующие вас вопросы, то вы можете посетить раздел общения. |
The Potsdamer Platz entertainment district is also well worth a visit. |
Также стоит посетить район развлечений на Потсдамер Платц. |