| Menzel 1922 It was studied on July 20, 1997 by astronomers Bruce Balick (University of Washington) and Vincent Icke (Leiden University) on observations done with the Hubble Space Telescope. | Туманность 20 июля 1997 года исследовали астрономы Брюс Бэлик (англ. Bruce Balick) из Вашингтонского университета (Сиэтл) и Винсент Икке (англ. Vincent Icke) из Лейденского университета по наблюдениям космического телескопа Хаббл. |
| But Vincent refused to marry Karen unless she signed a prenup, which Karen finally signed, but only after Joey was born. | Но Винсент отказался жениться на Карен если она не подпишет брачный договор, что Карен, наконец, и сделала но только после того, как родился Джоуи |
| And you don't care, because you have no intention of returning to WITSEC, do you, Vincent? | Но Винсент, похоже вам вс? равно, потому что вы и не собираетесь в эту программу возвращаться, верно? |
| Vincent, be honest, did you take those pills because you thought I wanted a more normal future or because you did? | Винсент, скажи честно, ты принимал те таблетки, потому что думал, что я хочу нормального будущего, или потому, что ты хотел? |
| Mr. Pius Ikpefuan Ayewoh*, Mr. Mike Gbadebo Omotosho, Mr. Mark Egbe, Mr. Hakeem Olawale Sulaiman, Mr. Kutia Vincent Ateb, Mr. J.C. Ejinaka, | Г-н Пиус Икпефуан Эйво , г-н Майк Гбадебо Омотошо, г-н Марк Игбе, г-н Хаким Олавале Сулейман, г-н Кутия Винсент Атеб, г-н Дж. |
| Guests at 12 noon. Members of the Special Court for Sierra Leone (on the work of the Court) [Guest speakers will include Mr. Desmond De Silva, Chief Prosecutor for the Court; and Mr. Robin Vincent, Registrar of the Court.] | 12 ч. 00 м. Члены Специального суда по Сьерра-Леоне (по работе Суда) [На этом мероприятии выступят, в частности, г-н Дезмонд да Силва, Главный обвинитель Суда; и г-н Робин Винсент, Секретарь Суда.] |
| who knows how many radioactive isoscopes vincent has flying around that nuclear reactor, he calls a kitchen. | кто знает, сколько радиоактивных изоскОпов Винсент выпустил полетать из реактора, который он зовет кухней. |
| Is Father Vincent your uncle? | Что, отец Винсент - твой дядя, что ли? |
| Go see what Vincent thinks. | Иди узнай, что думает о нем Винсент. |
| Vincent, please don't. | Винсент, пожалуйста, не делай этого. |
| Michael Scofield, Vincent Sandinsky. | Пойдёмте. Майкл Скофилд, Винсент Сандински. |
| You must be Vincent. | Ты, должно быть, Винсент. |
| Vincent Macmaster is quite capable. | Винсент Макмастер вполне способен позаботиться о себе. |
| you too, Vincent. | И я с тобой, Винсент. |
| Vincent. Or Vince. | Можете называть меня Винсент. или Винс. |
| Vincent Chase, everybody. | Винсент Чейз, дамы и господа. |
| A guy named Vincent... | Послушайте, человек по имени Винсент... |
| Look what Vincent did. | Эй, гляньте, что сделал Винсент. |
| Vincent, Vincent, Vincent. | Винсент... Тебя будут звать Малыш Винсент! |
| Say it's Vincent. I'm Vincent. | Скажите, что Винсент пришел. |
| I'm sure Vincent understood. | Я уверена, что Винсент все понимает. |
| Contact Erick B. Vincent | Контактный сотрудник: Эрик Б. Винсент |
| Why is Vincent alive? | Почему Винсент до сих пор жив? |
| Vincent said something about revenge. | Винсент говорил что-то о возмездии(мести). |
| What do you want to tell us, Vincent? | Что именно, Винсент? |